Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратификацию

Примеры в контексте "Ratify - Ратификацию"

Примеры: Ratify - Ратификацию
Denmark welcomed the new Government's undertaking to ratify all core human rights instruments. Дания с удовлетворением отметила инициативы нового правительства, направленные на ратификацию основных договоров о правах человека.
All States in such zones should conclude their Comprehensive Safeguards Agreements with the IAEA and agree to ratify and implement the Additional Protocol. Всем государствам в таких зонах следует заключить соглашения о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ и дать согласие на ратификацию и осуществление Дополнительного протокола.
The Party and Government of the Lao PDR have committed themselves to participate in and ratify international treaties. Партия и правительство ЛНДР выступают за участие в международных договорах и их ратификацию.
Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. Правительствам настоятельно предлагается поощрять осуществление и ратификацию Конвенции Международной организации труда о равной оплате за равный труд.
The Danish Parliament gave its consent to ratify these conventions in June 2006. В июне 2006 года парламент Дании дал согласие на ратификацию этих конвенций.
He did serve in the state convention of 1788, where he voted to ratify the United States Constitution. Тем не менее, он участвовал в работе конвента 1788 года, где проголосовал за ратификацию Конституции Соединённых Штатов.
In May 1999, the Special Representative addressed the Coalition's official launch of the global campaign to ratify the Rome Statute. В мае 1999 года Специальный представитель выступил на церемонии официального открытия Коалицией глобальной кампании за ратификацию Римского статута.
To strengthen their efforts to ratify and enforce the Convention. Усиление их деятельности, направленной на ратификацию и осуществление Конвенции.
The Committee supports the intention of Ukraine to ratify that Convention. Комитет поддерживает предполагаемую ратификацию этой Конвенции Украиной.
We wish to ask all States to ensure that they ratify these Conventions and to speed up the entry into force of the Joint Convention. Мы хотели бы призвать все государства обеспечить ратификацию этих конвенций и ускорить вступление в силу Объединенной конвенции.
My Government signed the Additional Protocol in June 1999 and is currently undertaking domestic measures to ratify it next year. Мое правительство подписало дополнительный протокол в июне 1999 года и в настоящее время принимает на национальном уровне меры, которые должны обеспечить его ратификацию в следующем году.
Honduras is a signatory of the United Nations Convention against Corruption and is waiting for approval by the National Congress to ratify it. Гондурас подписал Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, и в настоящее время ожидается согласие Национальной ассамблеи на ее ратификацию.
His Government expected to ratify an Additional Protocol in the near future. Его правительство рассчитывает в скором будущем завершить ратификацию Дополнительного протокола.
Moreover, it asked what were the challenges faced by efforts to ratify the two Optional Protocols to CRC. Кроме того, он поинтересовался, какие препятствия затрудняют ратификацию обоих Факультативных протоколов к КПР.
In the mission report, the Special Rapporteur recommended that Ireland take steps to ratify several international treaties. В своем докладе о посещении Специальный докладчик рекомендовала Ирландии предпринять шаги, направленные на ратификацию нескольких международных договоров.
As to cooperation with the treaty monitoring bodies, Madagascar has taken steps to ratify the relevant international instruments. В области сотрудничества с договорными органами Мадагаскар направил свои усилия на ратификацию соответствующих международных договоров.
South Africa strongly supported UNDOC in its key role of coordinating Member States' efforts to ratify and implement the relevant international instruments. Южная Африка решительно поддерживает УНП ООН и его ключевую роль по координации усилий государств-членов, направленных на ратификацию и выполнение соответствующих международных документов.
The Government of Burundi must ratify the 2003 Maputo Protocol to the African Charter concerning women's rights in Africa Обеспечить ратификацию правительством Бурунди Мапутского протокола Африканской хартии, принятого в 2003 году и касающегося прав женщин в Африке.
The Republic of Slovenia is preparing the legal bases for ratifying the amendments to article 8 of the Convention and will strive to ratify them quickly. Республика Словения в настоящее время работает над подготовкой правовых основ для ратификации поправок к статье 8 Конвенции и будет стремиться обеспечить их ратификацию в оперативном порядке.
And let me mention, Mr. President, that we hope that your own country will soon be able to ratify. И позвольте мне, г-н Председатель, выразить надежду, что вскоре сможет произвести ратификацию и Ваша страна.
In Slovenia a bill to ratify the OP/SOC will be submitted to the Government and amendments to the Penal Code have been drawn up. В Словении правительству будет представлен законопроект, предусматривающий ратификацию ФП/КПР, в связи с чем были подготовлены поправки к Уголовному кодексу.
The Attorney General has given his consent to Uganda to ratify the Optional Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women. Генеральный прокурор санкционировал ратификацию Угандой Факультативного протокола о правах женщин к Африканской хартии о правах человека и народов.
It is my hope that Ethiopia will soon ratify as well, in view of Eritrea's accession to the Convention on 27 August 2001. С учетом того, что 27 августа с.г. к Конвенции присоединилась Эритрея, я питаю надежду, что вскоре произведет ратификацию и Эфиопия.
Authorization to ratify the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was given by the United States Senate, Разрешение на ратификацию Устава Международного агентства по атомной энергии было дано сенатом Соединенных Штатов
The power to ratify concession agreements is returned to the Liberian legislature as provided for in the Liberian constitution; возвращение законодательному собранию Либерии предусмотренных либерийской конституцией полномочий на ратификацию концессионных соглашений;