Only then can countries of the subregion ratify the amended Protocols (i.e., using flexible transitional arrangements). |
Только после этого страны субрегиона смогут ратифицировать измененные протоколы (т.е. применить гибкие переходные положения). |
We also call upon Parties to the Convention to ratify the amendment on genetically modified organisms to ensure its entering into force. |
Мы также призываем Стороны Конвенции ратифицировать поправку о генетически измененных организмах для обеспечения ее вступления в силу. |
They must ratify the Arms Trade Treaty and effectively implement its provisions on gender-based violence. |
Они должны ратифицировать Договор о торговле оружием и эффективно обеспечивать соблюдение его положений, касающихся гендерного насилия. |
We call upon all countries to ratify the Istanbul Convention or create legislation that emulates it. |
Мы призываем все страны ратифицировать Стамбульскую конвенцию либо разработать законы аналогичного содержания. |
However, the church refused to ratify the divorce verdict. |
Однако церковь отказалась ратифицировать постановление о разводе. |
It encouraged Eritrea to ratify international human rights instruments and improve collaboration with OHCHR, special procedures and other mechanisms. |
Она призвала Эритрею ратифицировать международные договоры по правам человека и расширить сотрудничество с УВКПЧ, мандатариями специальных процедур и другими механизмами. |
122.21. Withdraw existing reservations to ICCPR and ratify both ICCPR Optional Protocols (Estonia). |
122.21 Снять существующие оговорки к МПГПП и ратифицировать оба Факультативных протокола к МПГПП (Эстония). |
Argentina commended ratification of CPED and encouraged Cambodia to ratify other human rights treaties. |
Аргентина приветствовала ратификацию КНИ и призвала Камбоджу ратифицировать другие договоры в области прав человека. |
Brazil commended the ratification of CPED and encouraged Chile to ratify OP-CEDAW. |
Бразилия дала позитивную оценку ратификации МКНИ и рекомендовала Чили ратифицировать ФП-КЛДЖ. |
Mexico expressed appreciation of the steps taken to implement CRPD, and invited the country to ratify it. |
Мексика выразила одобрение принятым мерам по осуществлению КПИ и призвала страну ратифицировать этот документ. |
States parties have been encouraged to ratify relevant bilateral, subregional and regional instruments and apply the Convention directly, if possible. |
Государствам-участникам рекомендовалось ратифицировать соответствующие двусторонние субрегиональные и региональные документы и, по возможности, обеспечить прямое действие Конвенции. |
But it was not enough to ratify those instruments; they must also be implemented. |
При этом недостаточно только ратифицировать эти правовые документы; они должны быть также претворены в жизнь. |
Joint Submission 9 (JS9) recommended that China sign and ratify the optional protocols to ICCPR. |
Авторы совместного представления 9 (СП9) рекомендовали Китаю подписать и ратифицировать факультативные протоколы к МПГПП. |
Chinese Urgent Action Working Group (CUAWG) recommended that China ratify OP-CRPD. |
Китайская рабочая группа по неотложным действиям (КРГНД) рекомендовала Китаю ратифицировать ФП-КПИ. |
CHRI recommended that Mauritius immediately ratify these instruments. |
ПИС рекомендовала Маврикию немедленно ратифицировать эти документы. |
UNHCR recommended that the Government ratify the Kampala Convention and establish a suitable national framework for the protection of internally displaced persons. |
УВКБ рекомендовало правительству ратифицировать Кампальскую конвенцию и создать внутри страны систему, благоприятствующую защите внутренне перемещенных лиц. |
Joint Submission 7 (JS7) and JS2 reiterated the 2009 UPR recommendation that Cambodia ratify ICCPR-OP-1. |
В совместных представлениях 7 (СП7) и СП2 вновь была повторена рекомендация УПО 2009 года для Камбоджи ратифицировать МПГПП-ФП-1. |
Slovakia does not intend to ratify this international treaty in the near future. |
Словакия не планирует ратифицировать указанный договор в ближайшем будущем. |
States should also ratify and enact into domestic law both of the fundamental ILO conventions relating to child labour. |
Государствам следует также ратифицировать и включить во внутреннее законодательство обе основополагающие конвенции МОТ, касающиеся детского труда. |
Some countries reported that they had progressively established legal and policy frameworks on trafficking in persons or smuggling of migrants before proceeding to ratify the relevant Protocols. |
Ряд стран сообщили о том, что они поступательно разрабатывали правовую и политическую основы для борьбы с торговлей людьми или незаконным ввозом мигрантов, прежде чем ратифицировать соответствующие протоколы. |
The participants in the seminar from Kazakhstan expressed the country's willingness to ratify the Istanbul Convention. |
Участники семинара от Казахстана заявили о готовности страны ратифицировать Стамбульскую конвенцию. |
It also recommended that the Sudan ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, and amend its legislation in order to ratify the Palermo Protocol. |
Он также рекомендовал Судану ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и внести поправки в законодательство, с тем чтобы ратифицировать Палермский протокол. |
The way for States to make a choice in that regard was by exercising their sovereign right to ratify, or not ratify, the Second Optional Protocol to the International Covenant. |
Свой выбор в данном вопросе государства могли сделать путем осуществления своего суверенного права ратифицировать или не ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту. |
In response to the Russian Federation's decision to ratify the CTBT and START II, the United States should ratify the Test-Ban Treaty. |
В ответ на решение Российской Федерации ратифицировать ДВЗЯИ и СНВ-2 Соединенным Штатам следует ратифицировать Договор о запрещении испытаний. |
Amnesty International (AI) called on Belarus to ratify the ICCPR-OP2, and ratify and implement the OP-CAT. |
Международная амнистия обратилась к Беларуси с призывом ратифицировать МПГПП-ФП2, а также ратифицировать и осуществлять ФП-КПП. |