Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
The Committee also recommended that the State ratify as soon as possible both Optional Protocols to CRC. Комитет также рекомендовал государству-участнику ратифицировать в кратчайшие сроки оба Факультативных протокола к КПР.
India welcomed that Norway's intention to ratify the European Convention for the Prevention of Torture in 2010. Индия приветствовала намерение Норвегии ратифицировать в 2010 году Европейскую конвенцию о предупреждении пыток.
The delegation confirmed that Cyprus intends to ratify OP-ICESCR. Делегация подтвердила, что Кипр намерен ратифицировать МПЭСКП-ФП.
Burkina Faso encouraged Italy to ratify the regional human rights instruments to which it is not yet a party. Буркина-Фасо настоятельно рекомендовала Италии ратифицировать те региональные договоры по правам человека, стороной которых она еще не является.
Recommendation 9: San Marino does not intend to ratify the International Labour Organization (ILO) Conventions indicated in the Recommendation. Рекомендация 9: Сан-Марино не считает возможным ратифицировать конвенции Международной организации труда (МОТ), упомянутые в данной рекомендации.
The recommendation on additional protocols is approved subject to the decision of the authorities competent to ratify international agreements. Рекомендация, касающаяся дополнительных протоколов, принимается при условии вынесения соответствующего решения органом, компетентным ратифицировать международные соглашения.
Member States were urged to ratify the international legal instruments, in particular the most recent ones. К государствам-членам был обращен настоятельный призыв ратифицировать соответствующие международно-правовые документы, в частности самые новые из них.
Experience has shown that States are generally reluctant to ratify or accede to conventions that they have not contributed to developing and negotiating. Опыт показывает, что государства, как правило, не склонны ратифицировать или присоединяться к конвенциям, в разработке и согласовании которых они не участвовали.
It expressed concern at the rejection of recommendations to ratify international treaties. Она выразила озабоченность отказом от рекомендаций ратифицировать международные договоры.
Senegal encouraged the Government to accede to and ratify further core international instruments. Он призвал правительство подписать и ратифицировать основные международные договоры.
The Government of Liechtenstein has already taken a decision in principle to ratify the amendments on the crime of aggression as soon as possible. Правительство Лихтенштейна уже приняло принципиальное решение как можно быстрее ратифицировать поправки, касающиеся преступления агрессии.
The Irish Government intended to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities as soon as it could. Ирландское правительство намерено по возможности в ближайшее время ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
Montenegro was encouraged by treaty bodies to ratify ICRMW, the Convention on the Reduction of Statelessness and OP-ICESCR. Договорные органы призвали Черногорию ратифицировать МКПТМ, Конвенцию о сокращении безгражданства и ФП-МПЭСКП.
The Independent Expert urges the Government to ratify all core human rights instruments to which it is not yet a party. Независимый эксперт настоятельно призывает правительство ратифицировать все основные правозащитные документы, участником которых оно пока не является.
Algeria welcomed Indonesia's intention to ratify the two Optional Protocols to the CRC. Алжир приветствовал намерение Индонезии ратифицировать оба Факультативных протокола к КПР.
In noted the commitment to ratify OP-CAT. Она приняла к сведению обязательство Индонезии ратифицировать ФП-КПП.
Brazil encouraged Japan to ratify CRPD, and to pursue gender equality. Бразилия призвала Японию ратифицировать КПИ и добиваться гендерного равенства.
India welcomed the willingness of the Czech Republic to ratify conventions concerning protection of the rights of the child. Индия приветствовала готовность Чешской Республики ратифицировать конвенции, касающиеся защиты прав ребенка.
CEDAW encouraged Bahrain to intensify its efforts for the withdrawal of its reservations, and to ratify ICRMW, CRPD and CED. КЛДЖ призвал Бахрейн активизировать свои усилия с целью снятия его оговорок и ратифицировать МКПТМ, КПИ и КНИ.
JS13 urged Indonesia to accede to the Rome Statute and ratify the recently signed CED. Австоры СП13 настоятельно призвали Индонезию присоединиться к Римскому статуту и ратифицировать недавно подписанную КНИ.
According to NHRC, there was no evidence that India intended to ratify CED. Согласно НКПЧ нет каких-либо данных, подтверждающих, что Индия намеревается ратифицировать КНИ.
JS16 called on India to ratify and effectively implement the Rome Statue. В СП16 содержится призыв к Индии ратифицировать и эффективно осуществлять Римский статут.
CRC recommended that the Netherlands ratify CRPD and the Optional Protocol thereto, signed in 2007. КПР рекомендовал Нидерландам ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней, подписанные в 2007 году.
It also recommended that the Netherlands ratify ICRMW, CED, OP-CAT, and OP-ICESCR. Он также рекомендовал Нидерландам ратифицировать МКПТМ, КНИ, ФП-КПП и ФП-МПЭСКП.
In 2011, CRC urged the State to ratify OP-CRC-SC, ICRMW and OP-CRPD. В 2011 году КПР призвал государство ратифицировать ФП-КПР-ТД, МКПТМ и ФП-КПИ.