| One lesson learned from the nuclear regime is that even though legally binding instruments are preferable, they are extremely difficult to ratify in the United States of America. | Один из уроков, извлеченных из опыта режима в ядерной сфере, состоит в том, что, хотя юридически обязательные документы и являются более предпочтительными, их крайне трудно ратифицировать в Соединенных Штатах Америки. |
| 3/ If not yet ratified, please provide details of the timescale within which your country intends to ratify the Protocol | З В случае отсутствия ратификации просьба предоставить подробную информацию о сроках, в которые ваша страна намеревается ратифицировать Протокол. |
| One delegation noted that EU accession countries often had to ratify a protocol to meet EU requirements without having explored the implications for its compliance and implementation. | Одна делегация отметила, что страны, являвшиеся кандидатами на присоединение к ЕС, зачастую были вынуждены ратифицировать тот или иной протокол с целью удовлетворения требований ЕС без анализа последствий для его соблюдения и осуществления. |
| Six others indicated that they expected to ratify sometime before the end of 2009 (Austria, Bulgaria, Italy, Serbia, Slovenia and Tajikistan). | Делегации шести других стран отметили, что они рассчитывают ратифицировать его до конца 2009 года (Австрия, Болгария, Италия, Сербия, Словения и Таджикистан). |
| Council regulation 2829/77 of 12 December 1977 instructed EEC Contracting Parties to ratify the Agreement individually, acting on behalf of and in the interest of the Community. | В постановлении 2829/77 от 12 декабря 1977 года Совет поручил Договаривающимся сторонам ЕЭС ратифицировать Соглашение индивидуально, действуя от имени и в интересах Сообщества. |
| One member said that he had been in communication with the Government of South Sudan and that it was keen to ratify both the Convention and the Protocol. | Один из членов отметил, что он поддерживал контакты с правительством Южного Судана, которое стремится ратифицировать как Конвенцию, так и Протокол. |
| States should be encouraged to ratify the Rome Statute establishing the International Criminal Court and to domesticate it in its full form. | Государства следует поощрять ратифицировать Римский статут, учредивший Международный уголовный суд, и в полной мере инкорпорировать его в национальную правовую систему. |
| The Republic of Moldova planned to ratify the two amendments in 2010, Finland and Slovenia in 2011. | Республика Молдова планирует ратифицировать две поправки в 2010 году, а Словения и Финляндия - в 2011 году. |
| In the same breadth, we call on the States that are not party to the NPT to ratify and/or accede to the Treaty without any further delay. | Кроме того, мы призываем государства, которые еще не стали участниками ДНЯО, безотлагательно ратифицировать этот Договор и/или присоединиться к нему. |
| Lesotho welcomed the recommendation that it ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and allow visits by the Subcommittee on Prevention of Torture in places of detention. | Лесото приветствовало рекомендацию ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и разрешить Подкомитету по предупреждению пыток посещать места содержания под стражей. |
| The recommendation to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights did not enjoy the support of Lesotho because it was a least developed country. | Рекомендация ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах не была поддержана Лесото, поскольку оно является наименее развитой страной. |
| Croatia was party to almost all children's rights instruments and would soon ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation of Inter-Country Adoption. | Хорватия - участник практически всех договоров о правах ребенка и вскоре намерена ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. |
| Sign and ratify promptly the CED (Nicaragua); | 89.12 подписать и оперативно ратифицировать КНИ (Никарагуа); |
| The High Commissioner encouraged Sierra Leone, inter alia, to ratify and incorporate into national law the Optional Protocol to the African Charter on the Rights of Women. | Верховный комиссар призвала Сьерра-Леоне, в частности, ратифицировать и инкорпорировать в национальное законодательство Факультативный протокол к Африканской хартии о правах женщин. |
| PHRN recommended that Somalia ratify those international instruments to which it was not a party and incorporate them in the process of reconstruction and re-building. | СМПЧ рекомендовала Сомали ратифицировать международные договоры, государством-участником которых страна не является, и осуществлять их в рамках процесса реконструкции и перестройки. |
| The same year, the independent expert on the human rights situation in Haiti recommended that Haiti ratify the ICESCR. | В этом же году независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Гаити рекомендовал Гаити ратифицировать МПЭСКП. |
| Thailand was invited to ratify: ICRMW, CED, four instruments on refugees and stateless persons, and the UNESCO Convention against Discrimination in Education. | Таиланду предлагается ратифицировать следующие конвенции: МКПТМ, КНИ, четыре международных договора о беженцах и лицах без гражданства и Конвенцию ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования. |
| Ukraine also welcomed Bulgaria's signature of the Optional Protocol to the Convention against Torture, and encouraged the country to ratify it as a matter of priority. | Украина также приветствовала подписание Болгарией Факультативного протокола к Конвенции против пыток и настоятельно призвала страну в приоритетном порядке ратифицировать данный Протокол. |
| 64.5. Immediately ratify ICCPR and its Optional Protocols, and incorporate the provisions into national legislation (Sweden); | 64.5 Незамедлительно ратифицировать МПГПП и Факультативные протоколы к нему и перенести их положения в национальное законодательство (Швеция); |
| Should ratify CMW (Zambia); | 98.5 ратифицировать КТМ (Замбия); |
| 77.11. Sign and ratify CED (Ecuador); | 77.11 подписать и ратифицировать КНИ (Эквадор); |
| 79.18. Sign and ratify CRPD (Mauritius); | 79.18 подписать и ратифицировать КПИ (Маврикий); |
| We do not accept to ratify CEDAW Optional Protocol at the present time. | Мы не согласны ратифицировать Факультативный протокол к КЛДЖ в настоящее время; |
| 93.2. Sign and ratify the CRPD (Slovenia); | 93.2 подписать и ратифицировать КПИ (Словения); |
| Sign and ratify, as soon as possible, the Nagoya Protocol on Access and Benefit-sharing | как можно скорее подписать и ратифицировать Нагойский протокол о доступе и совместном использовании; |