Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
UNESCO will be able to provide international expertise in certain key areas in which parliamentarians are called upon to legislate or ratify conventions. ЮНЕСКО сможет предоставить международные экспертные знания и опыт в определенных ключевых областях, в которых к парламентариям обращен призыв законодательно закреплять или ратифицировать конвенции.
The Mexican delegation also wishes to echo the satisfaction expressed by other delegations this morning concerning the decision of the Angolan Government to ratify the Ottawa Convention on the total prohibition of anti-personnel mines. Мексиканская делегация также хотела бы присоединиться к высказанным сегодня утром другими делегациями словам удовлетворения в отношении решения правительства Анголы ратифицировать Оттавскую конвенцию о полном запрещении противопехотных мин.
To qualify, those States would need to indicate their intention to ratify the Beijing Amendment and certify their compliance with Copenhagen Amendment, accompanied by supporting data. Для этого данные государства должны заявить о своем намерении ратифицировать Пекинскую поправку и подтвердить соблюдение ими положений Копенгагенской поправки, сопроводив эти материалы подтверждающими данными.
Other conventions which the Democratic Republic of the Congo intends to sign and/or ratify Оставшиеся конвенции, которые Демократическая Республика Конго планирует подписать и/или ратифицировать
We call upon on all States, and particularly on those needed to bring the Treaty into force, to adhere to and promptly ratify the CTBT. Мы призываем все государства, особенно те, от которых зависит вступление Договора в силу, присоединиться к ДВЗЯИ и безотлагательно ратифицировать его.
We urge all countries, and in particular the nuclear-weapon States, to ratify the CTBT without delay or additional conditions. Мы настоятельно призываем все страны, в частности государства, обладающие ядерным оружием, без промедления и безоговорочно ратифицировать этот Договор.
We hope that these discussions will lead to an early solution to the problem facing Colombia that will enable us to ratify the Treaty. Надеемся, что эти обсуждения приведут к скорейшему решению стоящей перед Колумбией проблемы, что позволит нам ратифицировать этот Договор.
My country will never hesitate to sign, endorse and ratify relevant international treaties and disarmament instruments aimed at preventing and monitoring proliferation; that also applies to all counter-terrorism instruments. Моя страна готова без малейших колебаний подписывать, соблюдать и ратифицировать соответствующие международные договоры и документы в области разоружения, направленные на предотвращение и мониторинг распространения - это относится и к документам по борьбе с терроризмом.
My delegation considers that the Treaty is a vital instrument in the nuclear non-proliferation arsenal, and we call upon the concerned States to immediately ratify it. Моя делегация считает, что данный Договор является весьма важным инструментом в арсенале ядерного нераспространения, и мы призываем соответствующие государства незамедлительно ратифицировать его.
The recent Russian decision to ratify the Kyoto Protocol was the most positive news in relation to the United Nations Framework Convention on Climate Change. В отношении Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата самым позитивным событием стало недавнее решение правительства России ратифицировать Киотский протокол.
Liechtenstein had signed all the international instruments relating to trafficking in women and girls and planned to ratify them once the necessary adjustments had been made to its domestic legislation. Лихтенштейн подписал все международные инструменты, касающиеся торговли женщинами и девочками, и планирует ратифицировать их сразу же после внесения необходимых поправок в свое внутреннее законодательство.
When does Belize intend to ratify the remaining three conventions? Когда Белиз намерен ратифицировать остальные три конвенции?
We invite all interested States to sign, ratify and implement the Protocol at the earliest opportunity and to work towards its early entry into force. Мы призываем все заинтересованные государства как можно скорее подписать, ратифицировать и осуществлять этот Протокол и работать в направлении его скорейшего вступления в силу.
He encouraged all States that had not yet done so to ratify and implement the Convention and the Protocols thereto in an expeditious manner. Он призвал все государства, которые еще не сделали этого, в незамедлительном порядке ратифицировать и осуществить Конвенцию и протоколы к ней.
Therefore, we call upon all States Parties to conclude, ratify and implement as soon as possible an Additional Protocol. В этой связи мы призываем все государства-участники в самое ближайшее время заключить и ратифицировать Дополнительный протокол и выполнять его положения.
Lesotho intends to ratify in due course the following conventions: Лесото намеревается ратифицировать в надлежащие сроки следующие конвенции:
Approval by the National Congress is an indispensable procedure to authorize the Government of Brazil to ratify international treaties that establish obligations to the country. Утверждение Национальным конгрессом является обязательной процедурой, необходимой для того, чтобы уполномочить правительство Бразилии ратифицировать международные договоры, налагающие на страну определенные обязательства.
Unfortunately, our research shows that countries have been slow to ratify these instruments, and even slower to actively enforce them. К сожалению, результаты нашего исследования свидетельствуют о том, что страны отнюдь не торопятся ратифицировать эти документы и проявляют еще меньшую активность в деле их практического осуществления.
Mr. Paleologo urged States members of the European Union to ratify all human rights treaties and to transpose faithfully and completely the EU Directives on discrimination and xenophobia into national legislation. Г-н Палеолого настоятельно призвал государства - члены Европейского союза ратифицировать все договоры по правам человека и включить точно и полностью директивы ЕС по дискриминации и ксенофобии в национальное законодательство.
The Meeting also recommended that all States that had not yet done so should ratify or accede to those international instruments as soon as possible. Совещание рекомендовало также всем государствам, которые еще не сделали этого, как можно скорее ратифицировать или присоединиться к этим международным инструментам.
We call upon all States that are not parties to the NPT to ratify it promptly and without conditions as non-nuclear-weapon States in order to achieve universality. Мы призываем все государства, которые не являются участниками ДНЯО, как можно скорее и без всяких условий ратифицировать его в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, с тем чтобы обеспечить его универсальность.
In that context, Ireland reiterated its call for the States listed in Annex 2 to the CTBT to ratify the Treaty immediately and unconditionally. В этом контексте Ирландия подтверждает свой призыв к государствам, перечисленным в Приложении 2 к ДВЗЯИ, незамедлительно и без каких-либо условий ратифицировать этот Договор.
States signatories to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region are urged to ratify the Pact and implement the commitments contained therein. К государствам, подписавшим Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, следует обратиться с призывом ратифицировать этот документ и обеспечить выполнение обязательств, вытекающих из этого пакта.
The authority competent to ratify an international treaty decides on reservations to the treaty and on the withdrawal of such a reservation. Решение относительно оговорок к договору и относительно снятия подобных оговорок принимает власть, уполномоченная ратифицировать международный договор.
Several of those countries have also formally committed to ratify the Protocol, including in the context of the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. Несколько из этих стран также официально обязались ратифицировать Протокол, в том числе в связи с проведением универсального периодического обзора Советом по правам человека.