The plan recommended to OAU member States that they should ratify the various United Nations drug conventions and set up legal-cooperation programmes. |
В плане государствам-членам ОАЕ рекомендовалось ратифицировать различные конвенции Организации Объединенных Наций по наркотикам и разработать программы правового сотрудничества. |
We also urge all States, particularly the remaining nuclear-weapon States, to ratify the CTBT as soon as possible. |
Мы также настоятельно призываем все государства, в особенности оставшиеся государства, обладающие ядерным оружием, ратифицировать ДВЗЯИ как можно скорее. |
Our Forum leaders noted the concerns expressed by most members over the United States intention not to ratify the Kyoto Protocol. |
Главы государств и правительств нашего Форума приняли к сведению обеспокоенность большинства государств в связи с намерением Соединенных Штатов не ратифицировать Киотский протокол. |
The foregoing indicates that there were some questions remaining in the reporting period about New Zealand's ability to ratify ILO Conventions Nos. 87 and 98. |
Все вышеизложенное свидетельствует о том, что в отчетный период существовали определенные проблемы, касающиеся возможности Новой Зеландии ратифицировать конвенции МОТ Nº 87 и 98. |
We implore all nations to ratify the Kyoto Protocol, as this is the only appropriate process that will bring about effective collective action to resolve this growing threat. |
Мы настоятельно просим все государства ратифицировать Киотский протокол, ибо только так могут быть мобилизованы эффективные коллективные действия на устранение этой растущей угрозы. |
I also urge all members of this body to support and ratify the Framework Convention on Tobacco Control adopted by the World Health Assembly this year. |
Я также настоятельно призываю всех членов данного органа поддержать и ратифицировать Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака, принятую в этом году. |
We therefore call on the remaining 13 countries required to ensure the entry into force of the Treaty to ratify it as soon as possible. |
В этой связи мы призываем оставшиеся 13 требуемых стран обеспечить вступление в силу Договора о ратифицировать его в ближайшее время. |
In November 2014 the Bulgarian government announced that it will not ratify the agreement unless the United States lifted visa requirements for Bulgarian citizens. |
В ноябре 2014 года болгарское правительство объявило, что не будет ратифицировать договор, если Соединенные Штаты не введут безвизовый режим для болгарских граждан. |
Russian Deputy Foreign Minister Yuri Fedotov thinks that the refusal to ratify Kyoto would result in "both political and economic expenses" for Russia. |
Российский министр иностранных дел, Юрий Федотов, думает, что отказ ратифицировать Киотский протокол может привести "как к политическим, так и к экономическим потерям" для России. |
On 8 July, the Duma Defense Committee and the International Affairs Committee recommended that the State Duma ratify the treaty. |
8 июля Комитеты Госдумы по Обороне и Международным делам рекомендовали палате ратифицировать договор. |
Under advice by the emperor Sigismund, Visconti refused to ratify it and the war broke out in May 1427. |
По совету императора Сигизмунда Висконти не стал ратифицировать мирный договор, и в мае 1427 года война разразилась вновь. |
(a) To sign, ratify and domesticate the above-mentioned international legal instruments and implement the responsibility to protect; |
а) подписать и ратифицировать вышеупомянутые международно-правовые инструменты и включить их в отечественное законодательство и соблюдать принцип ответственности по защите; |
The US Congress has yet to ratify a 2010 agreement providing China and other large emerging economies greater voting power in the World Bank and the International Monetary Fund. |
Конгрессу США еще предстоит ратифицировать соглашение 2010 года, которое обеспечивает Китаю и другим крупным развивающимся экономикам больше силы в голосованиях во Всемирном банке и Международном валютном фонде. |
Although some US officials remain skeptical about these capabilities, they appreciate that Congress might not ratify a START Treaty that included formal limitations on these options. |
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям. |
We request all countries to sign the Convention and ratify it so that it can enter into force at the earliest. |
Мы обращаемся с просьбой ко всем странам подписать эту конвенцию и ратифицировать ее, с тем чтобы она могла в самое ближайшее время вступить в силу. |
UNDCP continued to assist States at their request in drawing up the legislative and administrative measures to enable them to ratify the 1988 Convention. |
ЮНДКП по-прежнему оказывает государствам помощь по их просьбе в разработке законодательных и административных мер, позволяющих им ратифицировать Конвенцию 1988 года. |
They were also requested to assist OAU in sensitizing African countries on the need to ratify the conventions on desertification, biological diversity and climate change. |
Участники встречи также просили помочь ОАЕ в ориентировании африканских стран на необходимость ратифицировать конвенции по борьбе с опустыниванием, биологическому разнообразию и изменению климата. |
He stated categorically that the Government intended to ratify the Agreement that was finalized this summer and was signed yesterday by His Excellency Ambassador Laurence Edwards on behalf of the Marshall Islands. |
Он категорически заявил, что правительство намеревалось ратифицировать Соглашение, которое было завершено этим летом и было вчера подписано Его Превосходительством послом Лоуренсом Эдвардсом от имени Маршалловых Островов. |
The Government should abide by its obligations under the Geneva Conventions and ratify and implement the International Covenant on Human Rights and the Convention against Torture. |
Правительство должно выполнять свои обязательства по Женевским конвенциям и ратифицировать и осуществлять Международные пакты о правах человека и Конвенцию против пыток. |
We urge States that have not already done so to ratify the chemical weapons Convention and to ensure its early entry into force. |
Мы обращаемся к государствам, которые еще этого не сделали, с настоятельным призывом ратифицировать Конвенции о химическом оружии и обеспечить ее скорейшее вступление в силу. |
In recent years, ASOC has been particularly active in encouraging States parties to the Antarctic Treaty to ratify and implement rapidly the Madrid Protocol. |
В последние годы Коалиция особенно активно побуждает государства, участвующие в Договоре об Антарктике, ратифицировать и незамедлительно выполнять Мадридский протокол. |
The Permanent Mission also wishes to state that Poland intends to ratify in the near future the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
Постоянное представительство также хотело бы заявить, что в ближайшем будущем Польша намеревается ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
A few other Governments have stated their intention to ratify it but at the current rate it may be many years before the Protocol is legally binding. |
Также небольшое число стран заявили о своем намерении ратифицировать его, но если дело будет продолжаться нынешними темпами, то может потребоваться много лет, прежде чем Протокол станет юридически обязательным. |
Cuba's recent announcement of an intention to ratify the Treaty of Tlatelolco means that that instrument will soon enter into force for the entire Latin American region. |
Недавнее объявление Кубы о намерении ратифицировать Договор Тлателолко означает, что этот документ в скором времени вступит в силу для всего латиноамериканского региона. |
One speaker pointed out that a preliminary but crucial form of technical assistance was the assistance delivered to States seeking to ratify or accede to the Convention. |
Один из ораторов подчеркнул, что предварительной, хотя и решающей, формой технической помощи является помощь, предоставляемая государствам, которые стремятся ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней. |