| We urge all Governments which have not done so to ratify the CTBT immediately. | Мы настоятельно призываем все правительства, которые еще не сделали этого, немедленно ратифицировать ДВЗИ. |
| Hungary plans to ratify the Comprehensive Test-Ban Treaty in the near future. | Венгрия планирует в ближайшем будущем ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
| Above all, as many States as possible should ratify the Statute. | Прежде всего, Статут следует ратифицировать как можно большему числу государств. |
| The Ministry of Transport Malaysia is responsible for taking the appropriate actions to enable Malaysia to ratify this Protocol. | Министерство транспорта Малайзии призвано принять соответствующие меры, позволяющие Малайзии ратифицировать этот Протокол. |
| Switzerland intends to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as soon as compliance with constitutional procedure allows. | Швейцария намерена ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности сразу же, как только будут выполнены предусмотренные Конституцией соответствующие процедуры. |
| It was not necessary to have access to the restructured text in order to ratify the Agreement or accede to it. | Для того чтобы ратифицировать Соглашение или присоединиться к нему, не требуется иметь текст с измененной структурой. |
| Resolutions would soon be laid before the Parliament of Antigua and Barbuda seeking approval to ratify the above-mentioned Conventions. | В ближайшее время на рассмотрение парламента Антигуа и Барбуды будут представлены резолюции с предложением ратифицировать вышеупомянутые конвенции. |
| The Three Optional Protocols are being reviewed by the Government of Seychelles to determine whether they would accede to and ratify these Protocols. | В настоящее время правительство Сейшельских островов изучает три факультативных протокола, с тем чтобы решить, присоединяться ли к этим протоколам и ратифицировать ли их. |
| Mr. DUNCAN said that the United Kingdom welcomed the entry into force of Protocol V and planned to ratify it in the near future. | Г-н ДУНКАН говорит, что Соединенное Королевство приветствует вступление в силу Протокола V и планирует ратифицировать его в близком будущем. |
| But, for the CTBT to enter into force, all 44 states specified as holders of nuclear technology must ratify it. | Но для вступления ДВЗЯИ в силу все 44 государства, указанные в качестве держателей ядерных технологий, должны его ратифицировать. |
| Meanwhile, all Member States had the responsibility to ratify and implement the existing arsenal of legal instruments designed to combat terrorism. | Тем временем все государства-члены обязаны ратифицировать и осуществлять имеющийся арсенал правовых актов, призванных бороться с терроризмом. |
| The remaining six regional governments had pledged to ratify the Code by the end of 2004. | Власти остальных шести штатов обязались ратифицировать Кодекс к концу 2004 года. |
| The United States, which accounts for about one quarter of world emissions of greenhouse gases, refuses to ratify the Protocol. | Соединенные Штаты Америки, на долю которых приходится около четверти общемирового объема выбросов парниковых газов, отказываются ратифицировать Протокол. |
| In that way, Member States will be in a better position to ratify the future convention and enforce its basic provisions. | В таком случае у государств-членов будет больше оснований ратифицировать будущую конвенцию и обеспечить осуществление ее основных положений. |
| It is also a signatory of the statute that created the International Criminal Court and is preparing to ratify it. | Он также подписал Статут Международного уголовного суда и готов его ратифицировать. |
| The Special Rapporteur urges States that have not yet done so to ratify the above-mentioned Convention. | Специальный докладчик призывает государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать упомянутую Конвенцию. |
| It called on Member States to expeditiously ratify international agreements on hijacking and civil aviation safety and security. | Они призвали государства-члены как можно скорее ратифицировать международные соглашения, касающиеся захвата международных судов и безопасности гражданской авиации. |
| We continue to hope for a solution that will enable us to ratify the Treaty as soon as possible. | Мы по-прежнему надеемся на решение, которое позволит нам как можно скорее ратифицировать этот Договор. |
| It called on Governments that had not yet done so to ratify the Cartagena Protocol on Biosafety. | Оно призывает правительства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Картахенский протокол по биобезопасности. |
| The Government of the Republic of Korea was working to ratify the conventions and protocols relating to the responsibility of States to combat terrorism. | Правительство Республики Корея планирует ратифицировать пакты и протоколы, касающиеся обязанности государства в отношении борьбы с терроризмом. |
| We must therefore intensify our efforts to convince those countries to ratify the Treaty. | Вот почему мы должны активизировать усилия, чтобы убедить эти страны ратифицировать Договор. |
| Poland had also decided to ratify the Ottawa Convention. | Вдобавок Польша также взялась ратифицировать Оттавскую конвенцию. |
| An increasing tendency for Signatories not to ratify protocols quickly. | ё) все большее распространение среди подписавших протоколы участников получала тенденция не ратифицировать их быстро. |
| Ukraine does not plan to ratify the Protocol for economic and technical reasons. | Украина не планирует ратифицировать Протокол по экономическим и техническим причинам. |
| The Government of Canada (federal order) holds the power to ratify international treaties. | Правительство Канады (федерального уровня) уполномочено ратифицировать международные договоры. |