Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
Canada welcomed China's signing of the International Covenants on Human Rights, and urged it to ratify and implement them swiftly. Канада приветствует подписание Китаем международных пактов о правах человека и настоятельно призывает его незамедлительно ратифицировать и осуществить их.
In addition, we urge all States in the region to ratify the Chemical and Biological Weapons Conventions. Кроме того, мы призываем все государства региона ратифицировать конвенции по химическому и биологическому оружию.
We intend to ratify the treaty as soon as possible. Мы намерены ратифицировать Конвенцию в самое ближайшее время.
Some of the more internationally aware non-governmental organizations are urging their Governments to ratify and implement the Convention. Отдельные неправительственные организации, более информированные о событиях на международном уровне, настоятельно призывают свои правительства ратифицировать и осуществить Конвенцию.
States parties to the Convention should have the option to ratify or accede to the optional protocol. Государства - участники Конвенции должны иметь возможность либо ратифицировать факультативный протокол, либо присоединиться к нему.
We call upon all countries to sign and to ratify the international anti-terrorism conventions. Мы призываем все страны подписать и ратифицировать международные конвенции по борьбе с терроризмом.
Denmark intends to ratify in the spring of the year 2000. Дания намерена ратифицировать этот документ весной 2000 года.
The Minority Language Committee's report, presented in December 1997, recommended that the Government ratify the Charter and the Framework Convention. В докладе Комитета по языкам меньшинств, представленном в декабре 1997 года, правительству было рекомендовано ратифицировать Хартию и Рамочную конвенцию.
States which had not yet done so should ratify or accede to the relevant international conventions as soon as possible. Государства, которые еще не сделали этого, должны как можно скорее ратифицировать соответствующие международные конвенции или присоединиться к ним.
It further encouraged all States that had not done so to ratify the international human rights conventions. Она далее призывает все государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать международные конвенции в области прав человека.
She hoped that Switzerland could ratify the first Optional Protocol at the earliest possible date. Ей хотелось бы, чтобы Швейцария смогла в скорейшие сроки ратифицировать первый Факультативный протокол.
We also note the recent decision of China to ratify the Treaty. Мы также отмечаем недавнее решение Китая ратифицировать Конвенцию.
We call upon those States to make the required effort to ratify the Agreement as well. Мы обращаемся к указанным государствам с призывом предпринять необходимые шаги и ратифицировать также и Соглашение.
We will also ratify the revised Protocol on landmines. Мы намерены также ратифицировать исправленный Протокол о наземных минах.
I believe that this Assembly should invite all Governments to accede to or ratify that Convention as soon as possible. Я полагаю, что Ассамблея должна пригласить все правительства присоединиться или ратифицировать эту Конвенцию как можно скорее.
For its part, Canada's disarmament implementing agency is working to ensure that Canada can ratify the CTBT within the coming year. Со своей стороны Агентство по проведению политики в области разоружения Канады делает все для того, чтобы Канада смогла ратифицировать Договор в наступающем году.
We strongly urge all States which are still outside the Convention to sign and/or ratify it without further delay. Мы решительно призываем все государства, которые пока не присоединились к Конвенции, подписать и/или ратифицировать ее без дальнейших проволочек.
Australia hopes to be in a position to ratify the CTBT before the next General Assembly. Австралия надеется на то, что она будет в состоянии ратифицировать ДВЗЯИ до начала следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
The third part of the text requested States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention. В третьей части проекта резолюции государствам, которые еще не сделали этого, предлагается присоединиться к Конвенции и ратифицировать ее.
The Preparatory Committee must also bear in mind the need to produce a treaty which States would ratify. Подготовительный комитет должен также иметь в виду необходимость выработки договора, который будут ратифицировать государства.
He urged all other States which had not done so to ratify those instruments and to adopt legislation to put them into effect. Он настоятельно призывает все другие государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать эти договоры и принять законы о введении их в действие.
Thus, the Czech Republic will be ready to ratify and implement the Additional Protocol in the very near future. Таким образом, Чешская Республика будет готова ратифицировать и ввести в действие дополнительный протокол в самом ближайшем будущем.
The Committee encourages the State party to ratify, as planned, the Vocational Rehabilitation and Employment Convention, 1983. Комитет призывает государство-участника ратифицировать, как оно и планирует, Конвенцию МОТ 1983 года о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов.
We welcome the decision just taken by the Cuban Government to adhere to the NPT and ratify the Treaty of Tlateloco in the near future. Мы приветствуем только что принятое кубинским правительством решение присоединиться к ДНЯО и в ближайшем будущем ратифицировать Договор Тлателолко.
The applicant countries are also required to ratify all international conventions to which EU is a party. Странам-кандидатам также необходимо ратифицировать все международные конвенции, участником которых является ЕС.