Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
Marist International Solidarity Foundation (FMSI) recommended that the Central African Republic ratify the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Фонд маристов за международную солидарность (ФММС) рекомендовал Центральноафриканской Республике ратифицировать Международную конвенцию о правах инвалидов.
CARICOM urged IMF member countries to ratify those reforms. КАРИКОМ настоятельно призывает страны - члены МВФ ратифицировать эти реформы.
Furthermore, CRC recommended that Finland ratify OP-CRC-SC, OP-CAT, OP-CRPD, and OP-ICESCR. Кроме того, КПР рекомендовал Финляндии ратифицировать КПР-ФП-ТД, КПП-ФП, КПИ-ФП и МПЭСКП-ФП.
Article 5 countries are eligible to request and receive funding for developing their Country Programs when they indicate their intention to ratify the Montreal Protocol. Страны, действующие в рамках статьи 5, имеют право запрашивать и получать финансирование для разработки своих страновых программ, если они заявляют о своем намерении ратифицировать Монреальский протокол.
Parliamentarians mandated and provided oversight of their respective governments, and should urge their governments to ratify all counter-terrorism instruments. Парламентарии отдают указания своим правительствам и обеспечивают надзор за их выполнением, и они должны побудить свои правительства ратифицировать все документы по борьбе с терроризмом.
Finland will ratify the Palermo Protocol as a matter of priority (see also above). Финляндия готова ратифицировать Палермский протокол в приоритетном порядке (см. также выше).
They should declare moratoriums on the production of weapons-grade fissile material and sign and ratify the CTBT. Они должны объявить моратории на производство расщепляющегося материала оружейного качества и подписать и ратифицировать ДВЗЯИ.
States parties to the NPT should ratify it, in the meantime observing the moratorium on nuclear-weapon testing of any kind. Государства - участники ДНЯО должны ратифицировать его, а пока этого не произошло - соблюдать мораторий на проведение испытательных взрывов ядерного оружия любых видов.
Among other things, it must ratify the additional protocol and suspend all enrichment and reprocessing activities. В частности, он должен ратифицировать дополнительный протокол и приостановить всю деятельность по обогащению и переработке.
Otherwise, we would have met merely to ratify the content of the Declaration. В противном случае может оказаться, что мы собрались здесь лишь для того, чтобы просто ратифицировать содержание предыдущей Декларации.
Efforts to ratify the Optional Protocol have been unsuccessful. Попытки ратифицировать Факультативный протокол не увенчались успехом.
Seven delegations announced their Governments' intentions to ratify the instrument by the end of 2007 or early 2008. Семь делегаций объявили о намерении правительств своих стран ратифицировать этот инструмент к концу 2007 года или началу 2008 года.
Many countries planned to ratify the second amendment. Многие страны планируют ратифицировать вторую поправку.
The basic people's congresses are vested with the authority to ratify international conventions in accordance with laws enacted for that purpose. В соответствии с законами, принятыми с этой целью, низовые народные собрания уполномочены ратифицировать международные конвенции.
The reporting State should also indicate if the Government planned to ratify the Optional Protocol. Государство-участник должно также указать, планирует ли правительство ратифицировать Факультативный протокол.
He therefore appealed to all Parties to ratify the amendments to the Montreal Protocol as a good basis for implementing their provisions. Соответственно, оратор призвал все Стороны ратифицировать поправки к Монреальскому протоколу, что заложит прочную основу для осуществления их положений.
All States should both ratify and implement these conventions, while helping each other to strengthen their domestic criminal justice and rule-of-law systems. Все государства должны ратифицировать и выполнять эти конвенции, в то же время помогая друг другу укреплять свои национальные системы уголовного правосудия и охраны правопорядка.
The Committee would also like to receive an update on the conventions and protocols which Djibouti plans to ratify in order to comply with the resolution. Он хотел бы также получить сведения о конвенциях и протоколах, которые Джибути собирается ратифицировать во исполнение этой резолюции.
She also encouraged the Government to ratify the International Convention. Она также призвала правительство ратифицировать соответствующую Международную конвенцию.
Those States that had yet to sign or ratify them should therefore do so without delay. Поэтому тем государствам, которые еще не сделали этого, следует незамедлительно подписать и ратифицировать дополнительные протоколы.
In order to promote those objectives all States should ratify its Statute. В интересах содействия достижению его целей всем государствам следует ратифицировать его Статут.
Calls were made by indigenous participants for the Working Group to request that Governments ratify or implement existing international human rights treaties. Участники от коренных народов призвали Рабочую группу обратиться к правительствам с просьбой ратифицировать или выполнять действующие международные договоры в области прав человека.
However, States are not obliged to ratify treaties. Однако государства не несут обязательство ратифицировать договоры.
Ministers decided that Australia would not ratify the Optional Protocol, which established a new complaints procedure. Министрами принято решение о том, что Австралия не должна ратифицировать Факультативный протокол, устанавливающий новую процедуру подачи жалоб.
Nor was it certain that States would have sufficient incentive to ratify such a convention. Кроме того, не ясно, будут ли у государств достаточные стимулы к тому, чтобы ратифицировать такую конвенцию.