| By the end of 2000, Lithuania expects to ratify the WIPO Copyright Treaty. | К концу 2000 года Литва планирует ратифицировать Договор ВОИС по авторскому праву. |
| In addition, there are a number of draft agreements with a number of States which it plans to ratify. | Кроме того, существует ряд проектов соглашений с рядом государств, которые он планирует ратифицировать. |
| In conclusion, her delegation appealed to all countries to ratify the optional protocols to the Convention, which were valuable tools for protecting children. | В заключение ее делегация призывает все страны ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции, которые являются ценными инструментами защиты детей. |
| It expects to ratify all three instruments in the very near future. | Она намеревается в ближайшем будущем ратифицировать все эти три документа. |
| At present, my country is considering and making efforts to ratify other relevant conventions through our available constitutional and legislative means. | В настоящее время моя страна рассматривает возможность и стремится ратифицировать другие соответствующие конвенции на основе нашей конституционной и законодательной базы. |
| The Government has also been encouraging other countries to ratify these anti-terrorism conventions on various occasions. | Кроме того, правительство неоднократно призывало другие страны ратифицировать эти конвенции о борьбе с терроризмом. |
| Lastly, Senegal takes every opportunity to urge other African states to follow its example and ratify that Convention. | Наконец, наша страна не упускает ни одного случая, чтобы побудить другие государства африканского континента последовать примеру Сенегала и ратифицировать эту конвенцию. |
| It welcomed the conclusion of negotiations on an International Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which it hoped to ratify rapidly. | Страна приветствует завершение обсуждения Международной конвенции о правах инвалидов, которую она надеется ратифицировать в кратчайшие сроки. |
| He encouraged the High Contracting Parties to ratify the Protocol. | Оратор призывает Высокие Договаривающиеся стороны ратифицировать этот Протокол. |
| Mongolia intends to ratify it in the near future. | Монголия намерена ратифицировать эту Конвенцию в ближайшем будущем. |
| She welcomed the adoption of the third Protocol, which Kenya was taking steps to ratify, following its signature in March 2006. | Она приветствует принятие третьего Протокола, который Кения готовится ратифицировать после его подписания в марте 2006 года. |
| The Committee urged the State party to review its reservations and encouraged it to ratify the Optional Protocol expeditiously. | Комитет призвал государство-участника пересмотреть свои оговорки и как можно скорее ратифицировать факультативный протокол. |
| We urge the United States to reconsider its position and to ratify the Kyoto Protocol as soon as possible. | Мы настоятельно призываем Соединенные Штаты пересмотреть свое решение и как можно скорее ратифицировать этот Протокол. |
| States that have signed should make every effort to ratify the instruments before the end of 2002. | Подписавшим государствам следует сделать все возможное для того, чтобы ратифицировать эти документы до конца 2002 года. |
| To sign, ratify and implement the Convention and the Firearms Protocol as soon as possible. | Как можно скорее, подписать, ратифицировать и осуществить Конвенцию и Протокол об огнестрельном оружии. |
| We welcome the progress made at Bonn and at Marrakesh, and we undertake speedily to ratify the Kyoto Protocol. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый в Бонне и Марракеше, и обязуемся быстро ратифицировать Киотский протокол. |
| It is the strong intention of my Government to ratify the Treaty before the forthcoming Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT. | Мое правительство твердо намерено ратифицировать Договор до проведения конференции по содействию вступлению ДВЗЯИ в силу. |
| He therefore appealed to delegations to urge their Governments to ratify the Optional Protocol at the earliest possible date. | Поэтому он обращается к делегациям с призывом настоятельно рекомендовать правительствам своих стран как можно раньше ратифицировать Факультативный протокол. |
| Tuvalu appeals to the countries that can make the difference to ratify the Kyoto Protocol as a matter of urgency. | Тувалу призывает страны, которые могут изменить положение, срочно ратифицировать Киотский протокол. |
| We appeal to all Member States to quickly sign, ratify and implement these conventions. | Мы призываем все государства-члены в кратчайшие сроки подписать, ратифицировать эти конвенции и соблюдать их. |
| We, the Member States, must not shrink from heeding the persistent appeals of the United Nations to ratify these agreements. | Мы, государства-члены, должны откликнуться на настоятельные призывы Организации Объединенных Наций ратифицировать эти соглашения. |
| The Chairperson expressed satisfaction that Lithuania intended to ratify the Optional Protocol to the Convention as well as the amendment to article 20. | Председатель выражает удовлетворение по поводу намерения Литвы ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции, а также поправку к статье 20. |
| Upon independence, East Timor will be in a position to ratify the key international human rights instruments. | После достижения независимости Восточный Тимор сможет ратифицировать основные международные документы в области прав человека. |
| Russia will ratify the new Treaty by the end of this year. | Россия планирует уже до конца нынешнего года ратифицировать новый Договор. |
| States are explicitly encouraged in the draft Code to ratify, adopt and implement the 1988 SUA Convention and its Protocol. | В проекте кодекса государствам прямо рекомендуется ратифицировать, принять и ввести в действие Конвенцию БНА 1988 года и протокол к ней. |