| Legislation is currently before the New Zealand Parliament to enable us to ratify the Statute. | В настоящее время парламент Новой Зеландии рассматривает проект закона, который позволит нам ратифицировать Статут. |
| My delegation welcomes Cuba's decision to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. | Моя делегация приветствует решение Кубы присоединиться к ДНЯО и ратифицировать Договор Тлателолко. |
| Furthermore, Switzerland invites all States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols. | Кроме того, Швейцария призывает все государства, которые пока не сделали этого, ратифицировать Дополнительные протоколы. |
| Finland is intending to ratify when certain amendments to the Finnish Penal Code have been made. | Финляндия намеревается ратифицировать этот договор после внесения ряда поправок в Уголовный кодекс этой страны. |
| It encouraged the signatory countries to take the necessary action to ratify as soon as possible. | Он настоятельно призвал страны, подписавшие Соглашение, предпринять необходимые действия, с тем чтобы как можно скорее его ратифицировать. |
| New Zealand is currently progressing domestic legislation that will enable it to ratify the Statute in the near future. | В настоящее время в Новой Зеландии ведется работа над усовершенствованием внутреннего законодательства, которое позволит нам ратифицировать Статут в ближайшее время. |
| It looked forward to its early implementation and urged those countries which had not yet done so to ratify it. | Таиланд надеется на оперативное осуществление положений Протокола и настоятельно призывает те страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот документ. |
| The countries had been encouraged to ratify the relevant international instruments. | Страны были призваны ратифицировать международно-правовые документы по этому вопросу. |
| South Africa was encouraged by reports that the Kyoto Protocol would shortly enter into force, and urged other countries to ratify the Protocol. | Южную Африку радует сообщение о скором вступлении в силу Киотского протокола, и она настоятельно призывает другие страны ратифицировать его. |
| He also called on States to accede to or ratify the two Optional Protocols to the Convention. | Он также обращается к государствам с призывом присоединиться к двум Факультативным протоколам к Конвенции или ратифицировать их. |
| We call on all States to sign, ratify and implement as soon as possible these essential legal instruments for the protection of children. | Мы призываем все государства как можно скорее подписать, ратифицировать и выполнять эти важнейшие правовые документы в целях обеспечения защиты детей. |
| His country called upon them to ratify and implement the Kyoto Protocol as soon as possible. | Его страна призывает их как можно скорее ратифицировать Киотский протокол и начать его осуществление. |
| France was therefore continuing its efforts to encourage those States that had not already done so to accede to and ratify the Treaty. | Поэтому Франция продолжает свои усилия по поощрению тех государств, которые еще не сделали этого, присоединиться к Договору и ратифицировать его. |
| To this end, States are encouraged to ratify treaties and harmonize their domestic laws with international obligations. | С этой целью государствам необходимо ратифицировать договоры и привести свое внутреннее законодательство в соответствие с международными обязательствами. |
| It is hoped that the World Conference will reaffirm the above-mentioned recommendation to States and encourage them to ratify the Migrant Workers Convention. | Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам, и призовет их ратифицировать Конвенцию о трудящихся-мигрантах. |
| The Republic of Croatia intends to ratify the above-mentioned Convention in the near future. | Республика Хорватия намеревается ратифицировать ее в ближайшем будущем. |
| Finland has planned to ratify the Protocol in 2002. | Финляндия планирует ратифицировать Протокол в 2002 году. |
| The Committee calls upon the State party to ratify the international instruments aimed at intensifying cooperation in this field among States. | Комитет призывает государство-участник ратифицировать международные договоры, направленные на укрепление сотрудничества между государствами в этой области. |
| The National Assembly of the Republic of Belarus intends to ratify that document in the near future. | Национальное собрание Республики Беларусь намерено ратифицировать этот документ в самое ближайшее время. |
| Each country should sign and ratify the remaining international anti-terrorism treaties. | Всем странам следует подписать и ратифицировать остающиеся международные антитеррористические договоры. |
| A new technical cooperation project to provide assistance to States seeking to ratify and implement international instruments against terrorism is also under preparation. | Готовится также новый проект в области технического сотрудничества с целью оказания помощи государствам, желающим ратифицировать и выполнять международные документы, направленные на борьбу с терроризмом. |
| In addition, it was necessary to urge all Parties to ratify the Amendments under the Protocol as soon as possible. | Кроме того, необходимо призвать все Стороны как можно скорее ратифицировать поправки в рамках Протокола. |
| We praise those nations that have signified their intention to ratify. | Мы благодарим те государства, которые заявили о своем намерении ратифицировать Киотский протокол. |
| Its proper function is currently dependent on the position of its signatories that are due to ratify it. | Возможность осуществления самого этого Соглашения в настоящее время зависит от позиции подписавших его стран, которые должны его ратифицировать. |
| Madagascar had been one of the first countries to sign that instrument, which it intended to ratify. | Мадагаскар одним из первых подписал этот документ и намерен его ратифицировать. |