Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
They also underlined that the guides would provide substantial assistance to States seeking to ratify or implement the Convention and its Protocols. Они также подчеркнули, что эти руководства окажут существенную помощь государствам, желающим ратифицировать Конвенцию и ее протоколы или осуществить их.
The Legislative amendments introduced to help Canada ratify the UN Protocol received Royal Assent in May 2003. Законодательные поправки, внесенные с целью помочь Канаде ратифицировать Протокол ООН, были утверждены Ее Величеством в мае 2003 года.
We urge States in the region to ratify it, paving the way for its entry into force. Настоятельно призываем государства региона ратифицировать этот договор и тем самым подготовить почву для вступления его в силу.
Slovenia will ratify it in the very near future. Словения намерена его ратифицировать в самом ближайшем будущем.
Ukraine strongly urges those States that still remain outside the Treaty to ratify or accede to it at an early date. Украина решительно и настоятельно призывает те государства, которые еще не являются участниками Договора, ратифицировать его или присоединиться к нему как можно скорее.
Ecuador is prepared to ratify any human rights conventions and treaties adopted in the future. Эквадор готов ратифицировать конвенции и договоры по правам человека, которые будут приняты в будущем.
They follow the enactment of laws by Parliament authorizing the President to ratify the treaties in question. Они были подписаны на основании законов, принятых парламентом, который уполномочил президента Республики ратифицировать эти договоры.
Consequently, Colombia cannot ratify any treaty at variance with the Political Constitution. Вследствие этого Колумбия не может ратифицировать никакой договор, не соответствующий положениям Политической конституции.
The Government attaches priority to passing legislation to enable us to ratify this very significant treaty. Наше правительство уделяет приоритетное внимание принятию закона, который позволит нам ратифицировать этот очень важный договор.
It also mandated the Government to monitor international conventions and to ratify those whose aims would ensure the protection of Filipino workers abroad. На правительство также возложена задача следить за международными конвенциями в этой сфере и ратифицировать те из них, которые обеспечивали бы защиту филиппинских трудящихся за рубежом.
The Working Party may wish to urge the Contracting Parties to the CMR to ratify this Protocol. Рабочая группа, возможно, пожелает настоятельно призвать Договаривающиеся стороны КДПГ ратифицировать этот протокол.
States should continue to ratify international instruments and implement them through national legal and policy frameworks. Государствам следует продолжать ратифицировать международные документы и обеспечивать их осуществление в рамках национальных правовых и политических систем.
His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции.
One country intended to ratify the existing Protocol; the process of ratification and preparations of implementation of the Protocol could be finished in 2010. Одна страна намерена ратифицировать существующий Протокол; процесс ратификации и подготовки к осуществлению Протокола может быть завершен в 2010 году.
Georgia and Germany informed the Meeting of their intention to ratify the amendment to the Convention in the near future. Германия и Грузия проинформировали Совещание об их намерении ратифицировать поправку к Конвенции в ближайшем будущем.
The Committee was also pleased to hear that Azerbaijan intended to ratify more international treaties, including ILO conventions concerning migrant workers. Комитету было также приятно услышать, что Азербайджан планирует ратифицировать дальнейшие международные соглашения, в том числе конвенции МОТ относительно трудящихся-мигрантов.
There are different reasons why many Parties may not be in a position to ratify the Ban Amendment. Существуют различные причины того, почему многие Стороны оказываются не в состоянии ратифицировать Запретительную поправку.
Countries are encouraged to ratify the Amendment and would be assisted through regional cooperation and specific initiatives. Странам рекомендуется ратифицировать поправку, и в этом им будет оказано содействие в рамках регионального сотрудничества и конкретных инициатив.
The parties aim to agree and ratify their laws by the end of the interim period. Стороны намерены согласовать и ратифицировать свои законы к окончанию переходного периода.
Serbia planned to ratify the three latest protocols in September 2011. Сербия планировала ратифицировать три последних Протокола в сентябре 2011 года.
The delegation of Portugal informed the Meeting that it was expecting to ratify the two amendments soon. Делегация Португалии информировала Совещание, что она планирует ратифицировать обе поправки в скором времени.
Serbia stated that it planned to ratify the Protocol on PRTRs by the end of 2012. Сербия заявила, что она планирует ратифицировать Протокол о РВПЗ до конца 2012 года.
Canada will be in a position to ratify the Amendment once additional implementing legislation is passed by Parliament. Канада будет в состоянии ратифицировать Поправку, как только парламент примет дополнительное имплементирующее законодательство.
For those States that wish to ratify, we have proposed a two-step process. Государствам, желающим ратифицировать Конвенцию, нами предлагается двухступенчатая схема.
In accordance with article 19, a regional economic integration organization may ratify, accede to or approve the Convention. В соответствии со статьей 19 региональная организация экономической интеграции может ратифицировать Конвенцию, присоединиться к ней или утвердить ее.