Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратифицировать

Примеры в контексте "Ratify - Ратифицировать"

Примеры: Ratify - Ратифицировать
(b) To sign, ratify and implement the Arms Trade Treaty and adopt national laws and policies that link arms control initiatives to the prevention of violence against women and girls; Ь) подписать, ратифицировать и осуществлять Договор о торговле оружием и принять национальные законы и политику, увязывающие инициативы в области контроля над оружием с предотвращением насилия в отношении женщин и девочек;
Strongly urging all remaining States not Party to the Convention to ratify or accede to it as a matter of urgency and without preconditions, in the interests of enhancing their own national security as well as contributing to global peace and security; and решительно призывая все государства, которые еще не являются участниками Конвенции, ратифицировать ее или присоединиться к ней в срочном порядке и без каких бы то ни было условий в интересах укрепления их собственной национальной безопасности, а также содействия миру и безопасности во всем мире, и
Urge all the States that were Parties to the Convention on 27 February 2001 that have not yet done so to ratify the amendment to article 17 as soon as possible, for it to have effect; настоятельно призывают все государства, являющиеся Сторонами Конвенции с 27 февраля 2001 года, которые еще не сделали этого, ратифицировать в кратчайшие возможные сроки поправку к статье 17, чтобы она вступила в силу;
118.5 Ensure the realization of the right to education to all children in Cambodia, including to the children of Vietnamese origin, and sign and ratify the Optional Protocols to ICESCR and to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure (Portugal); 118.5 обеспечить осуществление права на образование всеми детьми вьетнамского происхождения, а также подписать и ратифицировать Факультативные протоколы к МПЭСКП и к Конвенции о правах ребенка, касающиеся процедуры сообщений (Португалия);
115.8 Ensure that security forces and non-State actors responsible for human rights abuses, including human rights violations in 2011, are investigated and, where appropriate, prosecuted, and ratify the Rome State of the International Criminal Court (Australia); 115.8 обеспечить, чтобы силы безопасности и негосударственные субъекты, ответственные за нарушения прав человека, включая нарушения, допущенные в 2011 году, были подвергнуты расследованию и в надлежащих случаях преследованию, а также ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Австралия);
(b) Urged Parties to ratify the Gothenburg Protocol as soon as possible, noting that entry into force was expected soon and that the first meeting of the Parties to the Protocol would probably take place at its twenty-third session in December 2005; Ь) настоятельно призвал Стороны как можно скорее ратифицировать Гётеборский протокол, отметив, что в ближайшее время он, как ожидается, вступит в силу и что первое совещание Сторон Протокола, возможно, состоится в ходе его двадцать третьей сессии в декабре 2005 года;
Welcomes the adoption by the African Union of the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, and urges Governments to ratify this instrument and incorporate it into their domestic legislation; приветствует принятие Африканским союзом Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке, и настоятельно предлагает правительствам ратифицировать этот документ и включить его в свое национальное законодательство;
Stresses the particular importance of the early entry into force of the Convention and urges States, particularly those that possess chemical weapons, to ratify it as soon as possible in order to contribute to this end; З. подчеркивает особую важность скорейшего вступления Конвенции в силу и настоятельно призывает государства, в особенности государства, обладающие химическим оружием, как можно скорее ратифицировать ее, с тем чтобы содействовать достижению этой цели;
The Committee calls upon the State party to bring its legislation fully into compliance with article 11 of the Convention and to ratify the International Labour Organization Convention concerning Occupational Safety and Health and the Working Environment. Комитет призывает государство-участника привести свое законодательство в полное соответствие со статьей 11 Конвенции и ратифицировать Конвенцию Nº 155 Международной организации труда о безопасности и гигиене труда и производственной среде. (
Invites States parties to ratify the amendment to article 8 of the Convention on the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and calls for adequate additional resources from the United Nations regular budget to enable the Committee to discharge its mandate fully; предлагает государствам-участникам ратифицировать поправку к статье 8 Конвенции о финансировании Комитета по ликвидации расовой дискриминации и призывает выделить соответствующие дополнительные ресурсы из регулярного бюджета Организации, с тем чтобы Комитет мог в полной мере выполнять свой мандат;
(c) Establishing mechanisms to ensure compliance with international law in order to end the culture of impunity which currently prevails: in this respect, Member States are encouraged to ratify the Statute of the International Criminal Court; с) создание механизмов для обеспечения соблюдения норм международного права с целью покончить с атмосферой безнаказанности: в этой связи государствам-членам предлагается ратифицировать Статут Международного уголовного суда;
In particular, sign and ratify those agreements which have been negotiated for a long time and are ready to be signed; strengthen implementation of existing agreements, and review and revise them if needed; В частности, подписать и ратифицировать те соглашения, переговоры по которым продолжались длительное время и которые готовы к подписанию; усилить деятельность по осуществлению существующих соглашений, а также проанализировать и пересмотреть их, если это необходимо;
98.2. Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on Persons with Disabilities (Panama); ratify OP-CRPD, currently before Parliament (Spain); become a party to OP-CRPD (Argentina); 98.2 рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов (Панама); ратифицировать КПИ-ФП (в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте) (Испания); стать стороной КПИ-ФП (Аргентина);
86.30. Abolish the death penalty within the projected constitutional reform and to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and, if it is not the case, consider declaring an official moratorium on the death penalty (Germany); 86.30 отменить смертную казнь в рамках запланированной конституционной реформы и ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, а в случае невозможности сделать это - рассмотреть вопрос об объявлении официального моратория на смертную казнь (Германия);
98.20. Implement the recommendations of the report of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on disappeared persons in Belarus, and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (Netherlands); 98.20 выполнить рекомендации, изложенные в подготовленном Парламентской Ассамблеей Совета Европы докладе об исчезнувших лицах в Беларуси, и ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (Нидерланды);
Sign and ratify CAT, establish judicial oversight over all prison facilities and take immediate action with a view to the elimination of all forms of torture by the security forces and prison personnel (Austria); подписать и ратифицировать КПП, установить судебный надзор за деятельностью всех тюрем и принять незамедлительные меры в целях ликвидации всех видов пыток со стороны сотрудников сил безопасности и персонала пенитенциарных учреждений (Австрия);
108.24. Follow-up on the commitment made in the National Human Rights Action Plan to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, and align its national legislation with the provisions of the Court's Statute (Hungary); 108.24 выполнить установленное в Национальном плане действий в области прав человека обязательство ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда и привести свое национальное законодательство в соответствие с положениями Статута Суда (Венгрия);
147.112. Announce an immediate moratorium and initiate a policy review with the intention of abolishing the death penalty by December 2013 and then ratify the ICCPR-OP 2 by December 2014 (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 147.112 объявить о немедленном введении моратория и приступить к осуществлению политики, направленной на отмену смертной казни к декабрю 2013 года, а затем ратифицировать ФП-2 МПГПП к декабрю 2014 года (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
129.1. Establish expressly in the Criminal Code the criminalization of enforced disappearances and a ban of its statute of limitations, as well as ratify the International Convention against Enforced Disappearances and recognize the competence of its Committee (Uruguay); 129.1 прямо предусмотреть в Уголовном кодексе уголовную ответственность за насильственные исчезновения и запрет на действие положения о сроке давности, а также ратифицировать Международную конвенцию против насильственных исчезновений и признать компетенцию ее Комитета (Уругвай);
Call on African States that have not yet done so to ratify the Agreement establishing the African Energy Commission (AFREC), based in Algiers, and encourage IAEA to develop a special partnership with the Commission in the context of their terms of reference; призывают африканские государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Соглашение об учреждении Африканской энергетической комиссии (АФРЕК), базирующейся в городе Алжире, и побуждают МАГАТЭ развивать с Комиссией привилегированное партнерство в рамках их соответствующих мандатов;
Calls upon States that have not yet done so to ratify the conventions for the protection of indigenous people's rights, particularly those of the ILO and UNESCO, and to ensure that national legislation avoids discrimination, racism and related intolerance against indigenous peoples; призывает государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать конвенции о защите прав коренных народов, в частности Конвенции МОТ и ЮНЕСКО, и обеспечить, чтобы национальное законодательство не допускало дискриминации, расизма и связанной с ними нетерпимости по отношению к коренным народам;
Especially urges parliaments of all remaining States listed in Annex 2 of the CTBT, whose ratification is required to bring the treaty into force, to urge their governments to immediately sign and ratify the treaty; особо настоятельно призывает парламенты всех остальных государств, которые перечислены в приложении 2 к ДВЗЯИ, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу, настоятельно призвать их правительства незамедлительно подписать и ратифицировать этот Договор;
URGES Members States that have not already done so, to ratify the Protocol establishing the Court and to issue the statement accepting the competence of the Court to hear cases from individuals and non-governmental organisations in accordance with the provisions of the Protocol. настоятельно призывает государства-члены, которые еще не сделали этого, ратифицировать Протокол, учреждающий Суд, и выступить с заявлением о признании компетенции Суда рассматривать дела по заявлениям отдельных лиц и неправительственных организаций в соответствии с положениями этого Протокола.
To ratify the second Optional Protocol to ICCPR (Portugal) to abolish death the penalty (United Kingdom) and to maintain the de facto moratorium on executions that has been in force since the 1970s (Italy, Philippines). З. ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП (Португалия) в целях отмены смертной казни (Соединенное Королевство) и придерживаться фактически введенного моратория на применение смертной казни, действующего с 1970-х годов (Италия, Филиппины);
(a) Member States should ratify or accede to international treaties to which they are not yet party, and review and remove any reservations to treaties to which they are party; а) государствам-членам следует ратифицировать международные договоры, сторонами которых они еще не являются, или присоединиться к ним, а также пересмотреть и снять любые поправки к договорам, сторонами которых они уже являются;