Примеры в контексте "Overall - Целом"

Примеры: Overall - Целом
The Committee notes a lack of comprehensive data on rural women, including on race and ethnicity, as well as insufficient information on their overall situation. Комитет отмечает отсутствие всеобъемлющих данных о сельских женщинах, в том числе данных о расе и этнической принадлежности, а также информации об их положении в целом.
My Government welcomes the intention of the Secretary-General to appoint a panel of eminent persons to formulate recommendations aimed at improving the overall effectiveness and eventual transformation of the United Nations. Наше правительство приветствует намерение Генерального секретаря назначить группу видных деятелей для разработки рекомендаций, направленных на повышение эффективности Организации Объединенных Наций в целом и в конечном итоге на ее преобразование.
If we look at the first percentage, we will see a downward progression, that is to say, overall, a rate of replies that is below average starting in 1992 and 1993 but especially since 1995. При рассмотрении первого соотношения выявляется понижательная тенденция, то есть в целом показатель ответов ниже среднего уровня начиная с 1992 и 1993 годов и особенно с 1995 года.
With respect to information technology, UNHCR had decided to suspend the development of the integrated system project and to review the overall design to ensure its compatibility with the corporate operating model currently being defined. Что касается информационной технологии, то УВКБ приняло решение приостановить осуществление Проекта комплексной системы и провести обзор ее характеристик в целом, с тем чтобы обеспечить ее совместимость с общеорганизационной операционной моделью, разрабатываемой в настоящее время.
Foreign direct investment had fallen overall in 2001 relative to 2000, and the developing countries' share of that investment had halved since 1994. Последние сократились в целом в 2001 году по сравнению с 2000 годом, а доля развивающихся стран в рамках этих инвестиций уменьшилась с 1994 года наполовину.
It was essential to reach a common understanding during the current session concerning the overall financing of the capital master plan, in particular host country financing. На нынешней сессии важно достичь общего понимания в отношении финансирования генерального плана капитального ремонта в целом, в частности в отношении финансирования принимающей страной.
On 5 February 2015, Birmingham became Icelandair's 5th gateway in the UK, and the 39th overall, with flights operating twice weekly, on Thursdays and Mondays. 5 февраля 2015 года Бирмингем стал пятым британским городом в маршрутной сети Icelandair и 39-м в целом, рейсы выполняются дважды в неделю, по понедельникам и четвергам.
b This is the overall amount for WIPO as a whole. Ь Общая сумма по ВОИС в целом.
For Africa as a whole, FDI share is only 1.2 per cent of the overall flows, even after it recorded a 20 per cent increase last year. Доля Африки в целом в объеме ПИИ, даже после 20-процентного роста, отмеченного в прошлом году, составляет лишь 1,2 процента от общего потока ресурсов.
The development of the energy sector will favour the enhancement of other economic sectors and of society as a whole, and contribute to the overall diversification of the Venezuelan economy. Развитие энергетики будет благоприятствовать укреплению других экономических секторов и общества в целом и внесет вклад в общую диверсификацию венесуэльской экономики.
Both clubs compete each other for the title of the most successful football club in the country, as well as the greatest Greek sports club overall. Оба клуба соревнуются друг с другом за звание самого успешного футбольного клуба в стране, а также величайшего греческого спортивного клуба в целом.
Although different ice sheets reached maximum extent at somewhat different times, this was the time when ice sheets overall were at maximum extent. Хотя разные ледяные щиты достигли максимальной степени в несколько разное время, это было время, когда ледовые щиты в целом были в максимальной степени.
The only thing left unchanged from the previous 280Z was the 5-speed manual transmission and 2.8-liter L28 inline-6 engine, while the entire car overall was made more luxurious to meet growing consumer demands. Единственное, что осталось неизменным по сравнению с предыдущими 280Z, была 5-ступенчатая механическая коробка передач и 2,8-литровый рядный шести-цилиндровый двигатель L28, в то время как весь автомобиль в целом был сделан более роскошным, чтобы удовлетворять растущие запросы потребителей.
Matthew Englander of Live Journal gave the film rather mixed review, writing, "have to admit that parts of it were quite funny but overall it went on too long". Мэтью Энгландер (Matthew Englander) из Живого Журнала дал фильму весьма неоднозначную оценку, написав, что «надо признать, что части были довольно смешные, но в целом это слишком затянуто».
It was Telltale's first adventure game, and their second game overall, following Telltale Texas Hold'em. Это был первый квест от Telltale, и их вторая игра в целом, после Telltale Texas Hold'em.
Most blogs are used to increase the number of color patterns, so that overall more lively, although the plug-in is much more than read the text easily, but sometimes without proper moderation, it will blur the focus of the whole blog. Большинство блогов будут использованы для увеличения числа цветов моделей, так что в целом более оживленно, хотя плагин намного больше, чем читать текст легко, но иногда без надлежащего умеренности, он будет размытость в центре внимания всего блога.
Simon Singh of The Daily Telegraph wrote that the gospel "might be slightly repetitive... but overall it is a brilliant, provocative, witty and important gem of a book". Саймон Сингх из The Daily Telegraph пишет, что Евангелие «может быть немного повторяющееся... но в целом, это блестящая, провокационная, остроумная и важная книжная жемчужина».
Aurochs horns were large and thick overall, reaching 80-100 cm in length and 10 cm or more in diameter. Рога туров, в целом, были большие и толстые, достигая 80-100 см в длину и 10 см и более в диаметре.
Muñoz went on to compete at Oklahoma State University, where he compiled 121 wins overall, was a two-time All-American, and won a NCAA National Championship in 2001 as a senior. Муньос отправился на соревнования в университете штата Оклахома, где он составил 121 победу в целом и выиграл Национальный чемпионат в NCAA в 2001 году.
In August 1987, the Mira/Cuore received a minor facelift with a new grille and bonnet, as well as some other detail changes all making for a smoother appearance overall. В августе 1987 года, Mira/Cuore претерпел небольшой фейслифтинг: новые решётка и капот, а также изменение некоторых других деталей сгладило внешний вид в целом.
He was the only three-time consecutive winner of La Flèche Wallonne until 2016 when Alejandro Valverde won his third consecutive race and fourth overall. Был единственным гонщиком, ставшим три раза подряд победителем Флеш Валонь до 2016 года, когда Алехандро Вальверде выиграл свою третью гонку подряд и четвертую в целом.
The car took a couple of wins in smaller competitions but overall the 1969 season was not a successful one, and Alfa Romeo was placed seventh in the 1969 International Championship for Makes. Автомобиль взял пару побед в небольших соревнованиях, но в целом сезон 1969 года не был успешен и Альфа Ромео заняла седьмое место в Чемпионате мира изготовителей спорткаров.
If an entangled pair of objects is shared between two parties, anyone intercepting either object alters the overall system, revealing the presence of the third party (and the amount of information they have gained). Если спутанная пара объектов является общей между двумя участниками, то перехват любого объекта меняет систему в целом, раскрывая присутствие третьих лиц (и количество информации, которое они получили).
In multicultural environments, the overall make up of society is diverse, influencing the need for a multi-cultural approach to marketing strategies (Rugimbana & Nwankwo, 2003). В мультикультурной среде состав общества в целом многообразен, что влияет на потребность в мультикультурном подходе к маркетинговым стратегиям (Rugimbana & Nwankwo, 2003).
Of multiplayer mode he said, overall then, and for the most part, even with its flaws, it still adheres to its Rainbow Six roots. Из многопользовательского режима он отметил: «в целом тогда, и по большей части, даже с его недостатками, он по-прежнему придерживается своих корней «Rainbow Six».