I told House I thought it was a mistake. |
Я говорила Хаусу, что я думаю, что это ошибка. |
That mistake is causing me grief! |
Это ошибка, которая нанесла мне вред! |
Well, I'm sure it was just an innocent mistake. |
Уверена, это просто невинная ошибка. |
Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe. |
Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать. |
I knew it was a big mistake. |
Я был уверен, что это какая-то ошибка. |
I told him it was a mistake. |
Я сказала, что это ошибка. |
That being said, I think we can all agree this was an after-hours mistake. |
Как уже было сказано, и я думаю, мы все согласимся, что это была ошибка после рабочего дня. |
See, I think there's probably been some mistake. |
Понимаешь, я думаю, что здесь какая-то ошибка. |
I thought there was a mistake or something, but... |
Я сначала думал, что это ошибка или что-то, но... |
See, there's mistake number one. |
Смотри сюда, это ошибка номер один. |
This is the big mistake right here. |
Тэд. Вот это большая ошибка. |
I mean this is a mistake. |
Я имею в виду, что это ошибка. |
I think there's been some mistake. |
Мне кажется, здесь какая-то ошибка. |
But I do care about you, and getting involved with Evan would be a big mistake. |
Но я за тебя волнуюсь, а связываться с Эваном - огромная ошибка. |
She knows it was a mistake. |
Она знает, это была ошибка. |
Of course, the arrest of Sandro and Mikhail is a mistake. |
Арест Сандро и Михаила, конечно же, ошибка. |
Max and I are a team, and you're a mistake. |
Макс и я - команда, а ты ошибка. |
! Mr. Branca, there must be some mistake. |
Мистер Бранка, здесь, должно быть, какая-то ошибка. |
So I came to you first, but I realize that was a mistake. |
Поэтому я сначала пришла к вам, но я понимаю, что это была ошибка. |
But come on, it was a small mistake. |
Но это же была маленькая ошибка. |
And there evidently was a mistake, and I'm prepared to drop the charges. |
Здесь несомненно произошла ошибка, я готов отказаться от обвинений. |
Okay, I think there's been a mistake. |
Так, я думаю, произошла какая-то ошибка. |
Obviously there must be a mistake. |
Должно быть, это какая-то ошибка. |
It isn't a mistake he should forgive. |
Это ошибка, которую он и не должен прощать. |
I'm sorry, I think maybe this is a mistake. |
Простите, думаю, здесь какая-то ошибка. |