Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
Yes, I meant it was a momentary mistake. Я имел в виду, что это была редкая ошибка.
I should have asked for both of your permissions first, but that was my mistake. Мне следовало сперва спросить вашего согласия, это моя ошибка.
B-But there must be some mistake. Это, должно быть, какая-то ошибка.
Well, that's how one mistake leads to another. Чтож, вот так одна ошибка приводит к другой.
Hauptscharfuehrer, this gentleman thinks a mistake's been made. Хауптштадтфюрер, этот господин считает, что произошла ошибка.
One little mistake 30 years ago. Одна маленькая ошибка... 30 лет назад.
Look. There's obviously just been a little mistake. Слушайте, тут явно какая-то ошибка вышла.
A mistake which may bring down the judicial system. Ошибка, из-за которой может рухнуть вся судебная система.
My mistake was not coming to you for help choosing my elective. Моя ошибка, что я не пришел к вам за помощью в выборе факультатива.
My mistake had been in establishing a hostile attitude toward them. Ошибка моя состоит в том, что я сформировал у себя неадекватное к ним отношение.
Lantz, there's got to be a mistake. Ланц, это должно быть ошибка.
You know, this was a mistake. Знаешь что, это была ошибка.
It's a common mistake that Jake is making when he says ADD. Это обычная ошибка, которую сделал Джэйк, говоря о невнимательности.
We both agreed it was a mistake. Мы оба признали, что это ошибка.
Well, there has to be a mistake. Ну, это должно быть ошибка.
Well, it's a mistake, lieutenant. Ну, это - ошибка, лейтенант.
We think that's a mistake. Мы думаем, что это ошибка.
This mistake will end her entire career. Эта ошибка будет концом ее карьеры.
Katie's mistake was in not realising how lonely she was until it was too late. Ее ошибка - в непонимании того, насколько она была одинока, пока не стало слишком поздно.
It was one mistake, one blip in a marriage that should've lasted for the rest of your lives. Это была случайная ошибка, одна оплошность в браке, который должен был продолжаться до конца ваших жизней.
I'm telling you that this is all a big mistake. Я вам говорю это большая ошибка.
Well, there must be some mistake. Ну, здесь должна быть какая-то ошибка.
Speaking of traps, this trap has got a great big mistake in it. Кстати о ловушках. В этой допущена одна большая ошибка.
No, it wasn't one mistake. Нет, это была не ошибка.
I was drunk, and it was a mistake. Я напилась, и это была ошибка.