| Sullivan and Walker both conclude that trying to use animal behavior as an example for human behavior is a mistake. | Салливан и Уокер считают, что попытка сравнивать поведение пингвина и человека - ошибка. |
| ~ Unless... if there had been a mistake with the paperwork, I'm sure people would understand. | Если только... при их оформлении не была допущена ошибка, к чему отнесутся с пониманием, я уверен. |
| With regard to paragraph 7 of the concluding observations, the Government would like to point out that there has been a mistake of fact. | Что касается пункта 7 заключительных замечаний, то правительство хотело бы отметить, что в данном случае имела место фактологическая ошибка. |
| This was probably a lapsus calami, a mistake for Ornithomimus lonzeensis (Dollo 1903) Kuhn 1965. | Вероятно, это была ошибка, lapsus calami для Ornithomimus lonzeensis (Dollo, 1903). |
| Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale. | Ошибка из-за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе. |
| Not long after cancelling the deposition, Carrie hears from child services that there was a mistake, and she is allowed to see Frannie as scheduled. | Вскоре после отмены показаний, детские службы сообщают Кэрри, что произошла ошибка, и ей разрешено увидеться с Фрэнни как было запланировано. |
| The broken partnership with Sony has often been cited as a mistake on Nintendo's part, effectively creating a formidable rival in the video game market. | Разрыв партнерства с Sony часто упоминается как ошибка со стороны Nintendo, которая создала грозного соперника на рынке видеоигр. |
| If you... really think this is a mistake, | Если... Вы считаете, что эта операция - ошибка... |
| Say "mistake" one more time and I'll bust your head open. | Я... Скажешь «ошибка» еще один раз я разнесу твою башку. |
| Pardon me, sir, but there appears to have been a terrible mistake. | Извините, сэр, но кажется, произошла ужасная ошибка |
| I do operation, but mistake! | Я делать операцию - и ошибка! |
| There has been a terrible mistake, and I need you to help me correct it, so I can find my son before it's too late. | Произошла ужасная ошибка, и вы должны мне помочь исправить ее, чтобы я смогла найти своего сына, пока не слишком поздно. |
| Well, if there was a mistake in one of my books, I'd want to know. | Если бы в какой-то из моих книг была ошибка, я бы хотела знать. |
| I'm in a bit of a jam and I'm sure there's some horrible mistake but I can't speak a word of this miserable language. | Я в небольшом затруднении и уверена, что здесь какая-то ужасная ошибка, но я не знаю ни слова на этом убогом языке. |
| Now, look, look, girls there must be some mistake here. | Так. Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка. |
| Okay, well, it was a mistake. | Хорошо, ну, это была ошибка |
| No, this wasn't a mistake. | Нет, нет это не ошибка! |
| You caused us so much worry because of your mistake today! | Твоя ошибка сегодня доставила нам массу хлопот! |
| It's a terrible, terrible mistake, chubs... | Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк. |
| There's a spelling mistake on your T-shirts | По моему у вас на футболках грамматическая ошибка в названии |
| Houston, we have a mistake! | Хьюстон, у нас есть ошибка! |
| The worst mistake I ever made! | Худшая ошибка, что я совершила! |
| When the money first appeared, I told the bank It must be a mistake. | Когда деньги появились первый раз, я сказала работникам банка, что произошла какая-та ошибка. |
| You didn't mean to give her too much, must've been a mistake. | Вы не хотели ее убивать, должно быть, это была ошибка в дозе. |
| This is Captain Reynolds. I think there's been a mistake. | Это Капитан Рейнольдс Я думаю, тут какая-то ошибка |