Sullivan and Walker both conclude that trying to use animal behavior as an example for human behavior is a mistake. |
Салливан и Уокер считают, что попытка сравнивать поведение пингвина и человека - ошибка. |
~ Unless... if there had been a mistake with the paperwork, I'm sure people would understand. |
Если только... при их оформлении не была допущена ошибка, к чему отнесутся с пониманием, я уверен. |
With regard to paragraph 7 of the concluding observations, the Government would like to point out that there has been a mistake of fact. |
Что касается пункта 7 заключительных замечаний, то правительство хотело бы отметить, что в данном случае имела место фактологическая ошибка. |
This was probably a lapsus calami, a mistake for Ornithomimus lonzeensis (Dollo 1903) Kuhn 1965. |
Вероятно, это была ошибка, lapsus calami для Ornithomimus lonzeensis (Dollo, 1903). |
Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale. |
Ошибка из-за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе. |
Not long after cancelling the deposition, Carrie hears from child services that there was a mistake, and she is allowed to see Frannie as scheduled. |
Вскоре после отмены показаний, детские службы сообщают Кэрри, что произошла ошибка, и ей разрешено увидеться с Фрэнни как было запланировано. |
The broken partnership with Sony has often been cited as a mistake on Nintendo's part, effectively creating a formidable rival in the video game market. |
Разрыв партнерства с Sony часто упоминается как ошибка со стороны Nintendo, которая создала грозного соперника на рынке видеоигр. |
If you... really think this is a mistake, |
Если... Вы считаете, что эта операция - ошибка... |
Say "mistake" one more time and I'll bust your head open. |
Я... Скажешь «ошибка» еще один раз я разнесу твою башку. |
Pardon me, sir, but there appears to have been a terrible mistake. |
Извините, сэр, но кажется, произошла ужасная ошибка |
I do operation, but mistake! |
Я делать операцию - и ошибка! |
There has been a terrible mistake, and I need you to help me correct it, so I can find my son before it's too late. |
Произошла ужасная ошибка, и вы должны мне помочь исправить ее, чтобы я смогла найти своего сына, пока не слишком поздно. |
Well, if there was a mistake in one of my books, I'd want to know. |
Если бы в какой-то из моих книг была ошибка, я бы хотела знать. |
I'm in a bit of a jam and I'm sure there's some horrible mistake but I can't speak a word of this miserable language. |
Я в небольшом затруднении и уверена, что здесь какая-то ужасная ошибка, но я не знаю ни слова на этом убогом языке. |
Now, look, look, girls there must be some mistake here. |
Так. Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка. |
Okay, well, it was a mistake. |
Хорошо, ну, это была ошибка |
No, this wasn't a mistake. |
Нет, нет это не ошибка! |
You caused us so much worry because of your mistake today! |
Твоя ошибка сегодня доставила нам массу хлопот! |
It's a terrible, terrible mistake, chubs... |
Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк. |
There's a spelling mistake on your T-shirts |
По моему у вас на футболках грамматическая ошибка в названии |
Houston, we have a mistake! |
Хьюстон, у нас есть ошибка! |
The worst mistake I ever made! |
Худшая ошибка, что я совершила! |
When the money first appeared, I told the bank It must be a mistake. |
Когда деньги появились первый раз, я сказала работникам банка, что произошла какая-та ошибка. |
You didn't mean to give her too much, must've been a mistake. |
Вы не хотели ее убивать, должно быть, это была ошибка в дозе. |
This is Captain Reynolds. I think there's been a mistake. |
Это Капитан Рейнольдс Я думаю, тут какая-то ошибка |