| "So even the great Erik can make a mistake." | "Даже великий Эрик способен ошибаться!" |
| I mean, most human beings have potential to bring trouble and trauma, but I'm a rare case where I can't make another mistake. | Большинство людей потенциально могут доставить вам проблемы, но у меня редкий случай: мне ошибаться нельзя. |
| Not, I wanted to correct it only, that let us not make a mistake. | Нет, я просто уточнил, чтобы не ошибаться. |
| All right, let's not make that mistake again. | Давайте больше так ошибаться не будем... Да! |
| "Mistake anyone could have made", is that your line? | "Все могут ошибаться", - ты мне это говоришь? |
| I won't make that mistake again. | Я не хочу больше ошибаться. |
| But don't make a mistake in this room. | Только здесь не надо ошибаться! |
| How could I make such a mistake! | Как я мог так ошибаться! |
| It's about strategy, about making your opponent move too fast, tire out, and then make a mistake. | Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться. |
| Let there be no mistake about that. | Итак, относительно этого мы не можем ошибаться. |
| Of course I wouldn't make a mistake! | Конечно, я не могу ошибаться. |