Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Mistake - Неправильно"

Примеры: Mistake - Неправильно
But it was a mistake to say that education didn't matter in developing countries. При этом было бы неправильно утверждать, что в развивающихся странах образование не играет важной роли.
You mistake my meaning, Miss Susan. Вы неправильно меня поняли, мисс Сьюзан.
I didn't say that calling the police was a mistake. Я не говорил, что позвонить в полицию было неправильно.
Its all been a mistake, Gianni. Мы все сделали неправильно, Джанни.
I think it's a mistake, Johnny. Я думаю, это неправильно, Джонни.
But it is a mistake to count too much on hard or soft power alone. Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
It would, however, be a mistake to portray rural women as weak and vulnerable. Вместе с тем было бы неправильно говорить о слабости и уязвимости сельских женщин.
It was probably a mistake, mistranslated by Dominique as you dictated the terms to her. Доминик могла неправильно перевести, когда ты диктовала ей условия.
But the doctors said it was a mistake... that sign language apparently kept him from learning to speak. Но врачи заявили, что всё это неправильно, из-за этих наших жестов его речевое развитие задержалось.
I guess if I make a mistake, I can just paint over it with a shrub or something. Думаю, если я нарисую что-нибудь неправильно, я просто могу зарисовать это кустарником или еще чем-нибудь.
You don't believe that it is a mistake? Ты не думаешь, что это неправильно?
It was a mistake, but it's done. Это было неправильно, но дело сделано
We believe that it is a mistake to take an approach to Council reform that focuses exclusively on the concept of expansion. Мы считаем, что неправильно подходить к реформе Совета, исключительно с точки зрения расширения Совета.
It is a mistake to start collecting data on a number of indicators without understanding the underlying process, or knowing what the information is going to be used for. Было бы неправильно приступать к сбору данных по ряду показателей, не понимая сути рассматриваемого процесса или не зная, для чего будет использоваться собранная информация.
It would be a mistake, in this regard, to waste time searching for any other new issues and thus stray away from the implementation of the 1995 consensus concerning an FMCT. Было бы неправильно в этой связи тратить время на поиск каких-то других новых вопросов, тем самым уклоняясь от претворения в жизнь консенсуса 1995 года в отношении ЗПРМ.
Article 83 on special rules for volume contracts: Its position in the Convention should be changed, as it contains substantive provisions that it would be a mistake to place after the general provisions, which they should precede. Статья 83, касающаяся специальных правил в отношении договоров об организации перевозок: место этой статьи в конвенции следует изменить, поскольку она содержит материально-правовые положения, и было бы неправильно приводить их после общих положений, которым они должны предшествовать.
One professor even went through my entire procedure, painstakingly - I'm not really sure where he got all this time - and he went through and said why each and every step was like the worst mistake I could ever make. Один из профессоров даже проделал всю описанную мной процедуру - уж не знаю, откуда у него время на всё это - но он её проделал и, подвергнув критике каждую стадию, объяснил, что я всё делал совершенно неправильно.
On the international markets the crisis seemed to have passed its peak, but it would be a mistake to relax one's vigilance. Prices were likely to remain high for at least 10 years, as the structural causes of the increases had not gone away. Есть основания полагать, что международные рынки преодолели пик кризиса, однако было бы неправильно сидеть сложа руки: вполне возможно, что, как минимум, в течение ближайших десяти лет цены будут высокими, поскольку причины структурного характера, обусловившие такую ситуацию, не исчезли.
That was a mistake, but... Это было неправильно, но...
He may mistake me. Он мог неправильно меня понять.
Did you make a mistake taking your medication? Ты неправильно принял лекарства?
Yes, but it's a mistake. Да, но это неправильно.
I fear you mistake intent. Я боюсь вы неправильно поняли.
That would be a mistake, J.J. Это неправильно, Джей-Джей.
I think that's a mistake. Мне кажется, это неправильно.