| So long as when you realize return to the herd is the biggest mistake of your life. | То, что ты решил вернуться в стадо, это самая большая ошибка в твоей жизни. |
| Being wrong twice is n't a mistake - | Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка... |
| What if separating now is a mistake? | Что если расставание сейчас - ошибка? |
| Huntington's mistake, it seems, was to contain the West inside national borders: there is no map of the West. | Ошибка Хантингтона, похоже, заключается в ограничении Запада государственными границами, тогда как карты Запада не существует. |
| A mistake, however, cannot be corrected by a policy which will lead to the collapse of an entire society or cause a whole country to implode. | Однако эта ошибка не может быть исправлена политикой, которая приведет к краху целого общества или взрыву в масштабах всей страны. |
| The slightest mistake will cost you lowered the skins! | малейшая ошибка бтдет стоить вам сптЩенных шктр! |
| Well, forgetting to send it in would be the worst mistake, | Ну, забыть отправить заявление, это наверно самая худшая ошибка, |
| Yes, I know now it was a mistake! | Да, теперь я знаю, что это была ошибка. |
| I thought it was just a mistake... that it didn't matter. | Я думала, что это была просто ошибка... что это не имело значения. |
| Yes, I just learned it's all been a little mistake. | Да, я только что узнал, что всё это ошибка. |
| And what kind of mistake would that be? | И какая ошибка это может быть? |
| Everything they do, every victory, every mistake, is your responsibility. | Всё, что они делают, каждая победа, каждая ошибка - на твоей ответственности. |
| This... This is a mistake. | Это, наверное, какая-то ошибка. |
| Well, anyone can be a mistake, is a large amount. | Ну, может быть, произошла ошибка. |
| No, that has to be a mistake. | Нет, наверно, это ошибка. |
| So you admit - It was a mistake! | Таким образом, вы признаете... Это была ошибка! |
| The word "mistake," sir, is not one that appears in my dictionary. | Слова "ошибка", сэр, нет в моем словаре. |
| We must tell them there's been a mistake! | Мы должны рассказать, что это ошибка! |
| If it hadn't been for your one mistake, not taking a torch up to leave with Stephen's body. | Если бы не одна ошибка: вы не оставили рядом с телом Стивена фонарик. |
| It was my mistake for thinking that I could intrude in his lovely life And expect him to accept me as his child. | Это была моя ошибка, что я влезла в его жизнь и хотела быть принята им как дочь. |
| No, no, this is a mistake. | Нет, нет, это ошибка. |
| He wants one of the guy's clients, name partnership is the price, and I think it's a huge mistake. | Он хочет одного из клиентов этого чувака, в обмен на именное партнёрство, и я думаю, что это огромная ошибка. |
| So where economists make the fundamental mistake is they think that money is money. | Фундаментальная ошибка экономистов в том, что они считают, будто деньги - это деньги. |
| What do you mean this was a mistake? | О чем ты? Какая ошибка? |
| Your small mistake can ruin your life! | Крошечная ошибка может сломать нашу жизнь. |