Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
I haven't been convinced that there is evidence that support an ancient visitation, but there is no reason why not, and I think to shut oneself to that possibility is a mistake, mainly because there is so many Я не был убежден, что есть доказательства которые поддерживают древние посещения, но нет причин почему бы и нет, и я думаю зачем ограничивать себя на том, что такая возможность есть ошибка, главным образом потому, что так много
Mistake number two- his fingerprints are all over that pizza box he delivered. Ошибка номер два... отпечатки его пальцев на коробке с пиццей, которую он доставил.
Mistake number three: someone reported seeing a man matching Fernando Sucre's description stealing a car. Ошибка номер три: кое-кто видел человека, похожего на Фернандо Сукрэ.
Mistake must be: somebody else. Должно быть ошибка: это не меня.
Decisions of the Lands Court are upheld on appeal unless there is a mistake, or unless decisions of the Lands Court do not give a fair result according to custom and the law. Решения судов по земельным вопросам нельзя обжаловать, если только не произошла ошибка или если решения судов по земельным вопросам не приводят к несправедливому с точки зрения традиций и закона результату.
Mistake or inaccuracy during measurement can lead to necessity of ready window construction making over. Ошибка или неточность при обмере может привести к необходимости переделки готовой оконной конструкции.
Mistake of law may not be cited as a ground for exemption from criminal responsibility. Ошибка в праве не может приводиться в качестве основания для освобождения от уголовной ответственности.
She is the ERROR in my life, the MISTAKE. Она - ошибка всей моей жизни! Ошибка!
Now here's another story called "Bart's Mistake." Вот ещё одна история под названием "Ошибка Барта".
Mistake of fact [or law] Ошибка по вопросу факта [или права]
THE POINT IS, IT'S MY MISTAKE. Главное, что это моя ошибка.
Mistake of fact or of law. 56 Ошибка в факте или в праве 58
Article K. Mistake of fact [or law] . 95 Статья К. Ошибка по вопросу факта [или права] 99
IS BECAUSE I LEFT. MY ONLY MISTAKE IS I NEVER SHOULD HAVE COME BACK. Моя единственная ошибка в том, что не следовало вообще возвращаться.
Mistake of law may not be cited as a ground for excluding criminal responsibility [, except where specifically provided for in this Statute]. Some delegations felt that paragraph 2 of option 2 still left some ambiguity, and an alternative approach could read as follows: Ошибка в праве не может приводиться в качестве основания, исключающего уголовную ответственность [, за исключением случаев, которые конкретно оговорены в настоящем Уставе]По мнению ряда делегаций, пункт 2 варианта 2 все же оставляет определенную неясность, и альтернативный подход мог бы заключаться в следующем:
IT - IT WAS A MISTAKE, AND IT'S NOT TOO LATE TO RECTIFY IT. это - это была ошибка, и еще не поздно ее исправить.
I'm a mistake? Я - ошибка? А вы это хотите услышать?
And Barret's fatal mistake... (Диктор) И роковая ошибка Баррета...
I was a mistake? То есть я для тебя всего лишь ошибка?
There must be some mistake. Ќаверное, тут кака€-то ошибка.
Not a mistake... not a mistake! Не ошибка, не ошибка!
This is a mistake, a mistake. Это ошибка, ошибка.
Mistake, I'm telling you. Это ошибка, я тебе говорю.
An honest mistake, sir. Честное слово, это была ошибка, Сэр.
Big mistake, big mistake. Это большая ошибка, большая.