Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
So long as it is only one mistake. Да, пока это единственная ошибка.
There's no mistake, this is 1963. Это не ошибка, мы в 1963.
Going after Al Fayeed like that is a mistake. Пытаться добраться так до Аль-Файеда - ошибка.
There's a big mistake here. Да, а здесь серьезная ошибка.
But, you know, it's a common mistake. Но, вообще, это обычная ошибка.
But it could be a mistake. Но возможно, что это ошибка.
I thought it was a mistake. Вначале, я думал, что это ошибка.
I'm sorry, but this is your mistake. Прости, но это твоя ошибка.
It was my mistake and I have to live with it. Это моя ошибка, и мне придется это принять.
My mistake to talk to a nonlawyer. Моя ошибка в разговоре с неюристом.
It was a mistake, a mistake not to take a glass of water before stepping out into this heat. Это была ошибка - не выпить стакан воды, прежде чем выйти на эту жару.
It was a mistake, a gigantic mistake. Это была ошибка, огромная ошибка.
Saying you wouldn't say it was my mistake... is saying it was my mistake. Говори, что не сказал бы, что это была моя ошибка, говори, это была моя ошибка.
Well, if it was a mistake, it was a wonderful mistake. Ну, если это и была ошибка, то какая чудесная ошибка.
Unavoidable mistake of fact or of law shall be a defence provided that the mistake is not inconsistent with the nature of the alleged crime. Неизбежная ошибка по вопросу факта или права является защитой при условии, что такая ошибка не является несовместимой с характером утверждаемого преступления.
This isn't a mistake men forgive. Это не та ошибка, которую мужчины могут простить.
Underestimating it is usually the last mistake any culture makes. Его недооценивают, и это последняя ошибка, которую совершает любая культура.
The only mistake you made was running away. Единственная ошибка, которую ты совершил, - это твой побег.
Look, Frank, there's been a mistake somewhere. Слушай, Фрэнк, это какая-то ошибка.
Every time Hoynes gave the president bad advice, every mistake, big and small. Каждый раз когда Хойнс давал неправильный совет президенту, каждая ошибка, которую он совершил, большая и маленькая.
A mistake that nobody noticed for 350 years, and then Tim almost made the same mistake. Ошибка, которую не замечали 350 лет, и Тим практически сделал эту ошибку.
It was a mistake, Omar was a mistake. Это была ошибка, Омар был ошибкой.
Being born into it was clearly some sort of cosmic mistake, so I'm going back in time to prevent that mistake. Родить меня здесь - явная ошибка вселенной, так что я отправлюсь в прошлое, чтобы исправить эту ошибку.
Clearly that is a mistake, and that mistake has to be redressed. Это очевидная ошибка, и ее необходимо исправить.
The mistake was committed on 23 March, and that is why it is now necessary to correct not today's mistake but the mistake made on 23 March. Ошибка заключается в том, что было сделано 23 марта, и именно поэтому сейчас надлежит устранить ошибку не сегодняшнего дня, а ошибку, совершенную 23 числа.