Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
No problem, just a mistake, sir. Проблемы нет, просто ошибка, сэр.
It was a mistake to have given her to him, Bernard. Бернард, это была ошибка - выдать за него...
I think there's been A really big mistake. Я... я думаю, здесь совершена действительно большая ошибка.
Our mistake was to flee when you revived so quickly from our stun weapon and returned for your friends. Наша ошибка в том, что мы сбежали и спрятались, когда Вы... очнулись так быстро от нашего оружия и вернулись к своим друзьям.
I think that's a mistake. Я думаю, что это ошибка.
You must've made some kind of mistake. Это, должно быть, какая-то ошибка.
That was a mistake, and I should've pushed back on it more. Это была ошибка, и я должен был настоять на этом.
It was a horrible mistake, and I will be taking responsibility for what I've done. Это была ужасная ошибка, и я понесу полную ответственность за содеянное.
You think everything I do is a mistake. По-твоему, все, что я делаю, - это ошибка.
I told him that was a mistake. Я говорил ему, что это ошибка.
This was a mistake, you and me. Это - ошибка, мы с тобой.
All due respect, boss, that is a serious mistake. Босс, при всём уважении, думаю, что это серьёзная ошибка.
Collaborating with President Petrov is always a mistake. Сотрудничество с президентом Петровым - это большая ошибка.
The worst mistake you can make in business, is being pre-mature. Самая большая ошибка, которую ты можешь совершить в бизнесе - это поторопиться.
I thought it was a mistake. Я... я думаю произошла ошибка.
Every "mistake" is an opportunity in jazz. В джазе, каждая «ошибка» - это возможность.
What if it was a mistake? А что, если это была ошибка?
So... I'm saying this is a mistake. Я говорю, что это ошибка.
Apologies, it was an unfortunate mistake, coupling you with Glaber's wife. Это несчастная ошибка, соединить тебя с женщиной Глабера.
But it's a common mistake, I'm sure. Но это... это распространённая ошибка.
Don't say it was a mistake. Не говори, что это была ошибка.
I'm terribly sorry, it's my mistake. Мне ужасно жаль, это моя ошибка.
I told the national committee it was a mistake to have their kind involved. Я говорил в национальном комитете, это ошибка, привлекать таких, как они.
I'm sure it is a mistake, Joel. Я уверен, что это ошибка, Джоел.
There seems to be some sort of... Billin mistake. Кажется, там какая-то... ошибка с оплатой.