I think there's been a mistake. |
Мне кажется, имела место ошибка. |
"Just all a terrible mistake," he says. |
"Просто ужасная ошибка", как он выразился. |
He said later it was the worst mistake of his career. |
Позже он сказал, что это была худшая ошибка за всю его карьеру. |
Not putting my star witness on the stand is a bigger mistake. |
Не вызвать моего главного свидетеля - это ошибка. |
So I think it is a mistake by the Secretariat. |
Поэтому, я полагаю, это ошибка Секретариата. |
Avoidable mistake of fact [or of law] may be considered in mitigation of punishment. |
Преодолимая ошибка по вопросу факта или права может рассматриваться в качестве смягчающего обстоятельства при вынесении наказания. |
and possibly other defences, such as insanity, mistake, etc. |
и, возможно, других оправданий, таких, как невменяемость, ошибка и т.д. |
Unfortunately, the same mistake has been repeated in the aforementioned report. |
К сожалению, та же самая ошибка была вновь допущена в вышеупомянутом докладе. |
I hope it was only a mistake of drafting. |
Я надеюсь, что это лишь редакционная ошибка. |
cut Mona off? Big mistake. |
[Разругаться с Моной - большая ошибка.] |
I just, I need to prove to Professor Blake that this was a mistake. |
Я просто должна доказать профессору Блейку, что это ошибка. |
I think there's been a mistake somewhere. |
Я думаю, там где-то ошибка. |
It can't be true; there must be some mistake. |
Это не может быть правдой, должно быть, какая-то ошибка. |
The Agency agreed that that mistake was endemic of too many others made by you. |
Агентство согласилось, что эта ошибка была следствием множества других сделанных тобой. |
Perhaps there has been a mistake that affected only the delegation of Swaziland. |
Возможно, произошла ошибка, затронувшая только делегацию Свазиленда. |
I apologize if there was some mistake on the part of the Secretariat. |
Я прошу извинения, если Секретариатом была допущена какая-то ошибка. |
The local police commander, presented with a protest, confirmed that it was a mistake by his personnel. |
Начальник местной полиции, которому был заявлен протест, подтвердил, что его подчиненными была допущена ошибка. |
There's been a mistake in applying your trial cream. |
При введении вашего крема произошла ошибка. |
Dr. Adams explained the mistake Van Gelder made. |
Доктор Адамс объяснил, в чем была ошибка ван Гелдера. |
I'm afraid there's been a mistake. |
Боюсь, что тут произошла ошибка. |
The choice of words, there's a mistake here. |
Но я хочу поговорить с Вами об афише, в ней есть ошибка. |
It seems a mistake was made with the dosage of potassium chloride that Dr Benson prescribed. |
Выходит, была сделана ошибка с дозировкой калия хлорид, что прописал доктор Бенсон. |
I too have a mistake that needs fixing. |
У меня тоже есть ошибка, которую нужно исправить. |
Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. |
Это скорее всего ошибка, они должны извинится за это. |
Well Doctor, it seems a most unfortunate mistake has been made. |
Ну, Доктор, судя по всему произошла прискорбная ошибка. |