| Do you believe this mistake has nothing... | Вы правда считаете, что эта оплошность не имеет... |
| Here, humans in all their various races... are a spontaneous outbreak... an unguided mistake. | Здесь, человечество во всём различии рас... это самопроизвольный прорыв... неуправляемая оплошность. |
| Our purpose... is to correct that mistake. | Наша цель... исправить эту оплошность. |
| Well, you made a little mistake. | Ну, ты допустила небольшую оплошность. |
| I want to turn this little mistake into a big fat teachable moment. | Хочу превратить вашу маленькую оплошность в крупный урок. |
| Mr. Baldwin, I'm sorry about this mistake. | Мистер Болдуин, простите за эту оплошность. |
| I've made a horrible mistake with that bedroom of yours. | Я совершил ужасную оплошность с этой спальней для тебя. |
| If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences. | Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия. |
| Now, remember, even the smallest mistake will affect your child's life forever. | И помните, даже самая невинная оплошность повлияет на жизнь вашего ребёнка. |
| Try to separate "mistake" from "result." | Попробуй отделить оплошность от результата. |
| Permit me to rectify my mistake. | Позвольте мне исправить свою оплошность. |
| Can't that just have been a mistake? | Может это обычная оплошность? |
| The slightest mistake could be fatal. | Малейшая оплошность могла меня убить. |
| It was one mistake, one blip in a marriage that should've lasted for the rest of your lives. | Это была случайная ошибка, одна оплошность в браке, который должен был продолжаться до конца ваших жизней. |
| Owen... a mistake was made... an oversight, and it cost us, all of us. | Оуэн... была допущена ошибка... оплошность, и она стоила нам, всем нам. |
| It's not an oversight, it's not a mistake, okay? | Это не оплошность, это не ошибка, ясно? |
| A single mistake and we'll face another Crimean War. | Малейшая оплошность и будет как в Крымскую войну. |
| I spent the majority of last night going over your records with Mr. Winger, scouring them for the slightest mistake, the tiniest slip up. | Большую часть вчерашнего вечера мы с мистером Уингером посвятили исследованию твоего послужного списка. что бы найти на них малейшую зацепку, невинную оплошность. |