Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Заблуждение

Примеры в контексте "Mistake - Заблуждение"

Примеры: Mistake - Заблуждение
A known mistake is better than an unknown truth. Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
No, you see, Alan, this is a common mistake. Видишь ли, Алан, это распространённое заблуждение.
And do not make the mistake of thinking you can trust Stefania. И не вводи себя в заблуждение, думая, что можешь доверять Стефании.
While that is partly true, it is also a serious mistake. И, хотя это отчасти верно, тем не менее это серьезное заблуждение.
By the time the mistake was discovered several days later, 784 individuals had already placed 1,008 purchase orders via the Internet for over 4,086 laser printers. К тому времени, как несколько дней спустя допущенное заблуждение было выявлено, 1008 своих заказов на приобретение более 4086 этих лазерных принтеров через Интернет сделали уже 784 человека.
Be that as it may, the court stated that a manifest mistake had occurred. Как бы то ни было, суд счел, что имело место очевидное заблуждение.
I also emphasized the need not to mistake the increased activity of the Council in recent years for a sign that that body is functioning well. Я также подчеркивал, что важно не вводить себя в заблуждение, полагая, что активизация деятельности Совета в течение последних нескольких лет является признаком того, что он функционирует надлежащим образом.
Conspiracy to commit an honest mistake? Они ввели всех в заблуждение?
Why did they make the mistake? Откуда тогда взялось это заблуждение?
That's a common mistake, actually. Вообще-то, это общее заблуждение.
I think that's a mistake. Я думаю, это заблуждение.
It was an honest mistake. Это было искреннее заблуждение.
It was an honest mistake. Это было всего лишь заблуждение.
Linking terrorism to a particular religion is a mistake, and is devious. Привязка терроризма к какому-то конкретному региону - это ошибка, и это заблуждение.
(a) Registration was obtained by fraud, misrepresentation or mistake; а) регистрация была совершена в результате подлога, введения в заблуждение или по ошибке;
The High Court found that the purchase contracts were void under common law due to unilateral mistake and dismissed the claims accordingly. Суд сделал вывод, согласно которому вышеупомянутые договоры закупки являлись, по общему праву, ничтожными, поскольку имело место заблуждение одной из сторон, и вследствие этого в удовлетворении исков отказал.
It was a mistake. Это было добросовестное заблуждение.
The Court of Appeal upheld the findings of the High Court that each of the six appellants had actual knowledge that there was a mistake in the pricing on the websites, and that the contracts were void on the ground of unilateral mistake. Апелляционный суд согласился с выводами Высокого суда о том, что все шесть истцов на самом деле знали, что на веб-сайте была размещена ошибочная цена и что договоры были ничтожными, поскольку имело место заблуждение одной из сторон.
Sounds like they just made an honest mistake. Похоже, это было добросовестное заблуждение.