Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
Officer, I swear, it's all a mistake. Офицер, я клянусь, это все ошибка.
No, beginning the presentation with the film is a mistake. Нет, начинать презентацию с показа фильма - это ошибка.
There must be some mistake - we only just saw her now. Это, должно быть, какая-то ошибка - мы только что видели ее.
Well, that's a mistake because I'm her. Так, это ошибка, потому что я - это она.
If she says it's a mistake, a simple mistake, that is just not true. Если она сказала, что это ошибка, простая ошибка, то это не правда.
This is a mistake, Oliver, a mistake that you will not be able to come back from. Это ошибка, Оливер, ошибка, после которой нет пути назад.
Remember, a mistake is still a mistake. что ошибка - это по-прежнему ошибка.
Elements of Crimes and mistake of fact or mistake of law addressed in article 32 Элементы преступлений и ошибка в факте или ошибка в праве, о которых говорится в статье 32
Maybe it is, but it's my mistake to make. Возможно, но это моя собственная ошибка.
It was a mistake, and they took you away. Произошла ошибка, и они забрали тебя.
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась.
No, no, no, no, it was my mistake, it's my mistake. Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся.
It was a mistake... but it was my mistake, until... I learned I was pregnant. Она была ошибкой... но эта ошибка была моей, пока... я не выяснила, что беременна.
It's a mistake, it's a mistake. Это ошибка, они вышлют подкрепление.
Rather, Greenspan's mistake - if it was a mistake - was his failure to overrule the market and aggressively push the interest rate up above its natural rate, which would have deepened and prolonged the recession that started in 2001. Скорее, ошибка Гринспана - если это вообще была ошибка - заключалась в том, ему не удалось вторгнуться на рынок и агрессивно поднять процентную ставку выше ее естественной нормы, что углубило бы и продлило спад, начавшийся в 2001 году.
There could be a reporting mistake for 2003-2004 as the numbers differ more or less exactly tenfold. В период 2003-2004 годов, вероятно, была сделана ошибка в представленных данных, поскольку цифры различаются почти в десять раз.
Mrs Murphy, it was a mistake! Миссис Мёрфи, это была ошибка!
Tell me... what was my mistake? Скажи мне... в чем моя ошибка?
Let's hope this mistake doesn't change our lives, okay? Будем надеяться, что это ошибка не изменит нашу жизнь, хорошо?
Tell me there's been some terrible mistake they've dropped us off at the wrong place. Скажи им, что произошла ужасная ошибка, они привезли нас не в то место.
She'll tell you that she's made a horrible mistake with Jack. Она тебе скажет, что Джек - это ее ужасная ошибка.
You thought of me because I'm a glaring, overwhelming mistake? Ты думала обо мне, потому что я яркая губительная ошибка?
I told you this was a mistake! Я же говорила что это была ошибка
We would have made a big mistake. Давай, бери ее! - Это ошибка!
If I may speak out of turn, sir I think it unjust that one mistake cost Lieutenant Morris so dearly. Если я могу говорить со своей стороны, сэр я считаю, несправедливо, что одна ошибка стоила так много лейтенанту Моррису.