Officer, I swear, it's all a mistake. |
Офицер, я клянусь, это все ошибка. |
No, beginning the presentation with the film is a mistake. |
Нет, начинать презентацию с показа фильма - это ошибка. |
There must be some mistake - we only just saw her now. |
Это, должно быть, какая-то ошибка - мы только что видели ее. |
Well, that's a mistake because I'm her. |
Так, это ошибка, потому что я - это она. |
If she says it's a mistake, a simple mistake, that is just not true. |
Если она сказала, что это ошибка, простая ошибка, то это не правда. |
This is a mistake, Oliver, a mistake that you will not be able to come back from. |
Это ошибка, Оливер, ошибка, после которой нет пути назад. |
Remember, a mistake is still a mistake. |
что ошибка - это по-прежнему ошибка. |
Elements of Crimes and mistake of fact or mistake of law addressed in article 32 |
Элементы преступлений и ошибка в факте или ошибка в праве, о которых говорится в статье 32 |
Maybe it is, but it's my mistake to make. |
Возможно, но это моя собственная ошибка. |
It was a mistake, and they took you away. |
Произошла ошибка, и они забрали тебя. |
Simply tell the doctor this was a mistake, that you were mistaken. |
Просто скажи доктору, что произошла ошибка, что ты ошиблась. |
No, no, no, no, it was my mistake, it's my mistake. |
Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся. |
It was a mistake... but it was my mistake, until... I learned I was pregnant. |
Она была ошибкой... но эта ошибка была моей, пока... я не выяснила, что беременна. |
It's a mistake, it's a mistake. |
Это ошибка, они вышлют подкрепление. |
Rather, Greenspan's mistake - if it was a mistake - was his failure to overrule the market and aggressively push the interest rate up above its natural rate, which would have deepened and prolonged the recession that started in 2001. |
Скорее, ошибка Гринспана - если это вообще была ошибка - заключалась в том, ему не удалось вторгнуться на рынок и агрессивно поднять процентную ставку выше ее естественной нормы, что углубило бы и продлило спад, начавшийся в 2001 году. |
There could be a reporting mistake for 2003-2004 as the numbers differ more or less exactly tenfold. |
В период 2003-2004 годов, вероятно, была сделана ошибка в представленных данных, поскольку цифры различаются почти в десять раз. |
Mrs Murphy, it was a mistake! |
Миссис Мёрфи, это была ошибка! |
Tell me... what was my mistake? |
Скажи мне... в чем моя ошибка? |
Let's hope this mistake doesn't change our lives, okay? |
Будем надеяться, что это ошибка не изменит нашу жизнь, хорошо? |
Tell me there's been some terrible mistake they've dropped us off at the wrong place. |
Скажи им, что произошла ужасная ошибка, они привезли нас не в то место. |
She'll tell you that she's made a horrible mistake with Jack. |
Она тебе скажет, что Джек - это ее ужасная ошибка. |
You thought of me because I'm a glaring, overwhelming mistake? |
Ты думала обо мне, потому что я яркая губительная ошибка? |
I told you this was a mistake! |
Я же говорила что это была ошибка |
We would have made a big mistake. |
Давай, бери ее! - Это ошибка! |
If I may speak out of turn, sir I think it unjust that one mistake cost Lieutenant Morris so dearly. |
Если я могу говорить со своей стороны, сэр я считаю, несправедливо, что одна ошибка стоила так много лейтенанту Моррису. |