Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
That was another mistake of mine. Это была еще одна моя ошибка.
I went thinking, of course, this is a big mistake. Конечно же, я поехала туда с мыслью, что это большая ошибка.
One mistake, and you have a scar on your conscience forever. Одна ошибка, и на вашей совести останется шрам на всю жизнь.
Any mistake in this job can rob the patient of their previous life. Любая ошибка в этом задании может Роб пациента из своих предыдущих жизни.
So Beth made me invite you here, even though I knew it was a mistake. И Бет заставила меня пригласить тебя, хотя я знал, что это была ошибка.
I'm starting to think that my dropping out of the race is a big mistake. Я начинаю думать, что мой отказ от участия в гонке это большая ошибка.
This was just a drunken mistake, and I need to get it annulled. Это была просто пьяная ошибка, и мне нужно аннулировать брак.
No, Sung-gi it's a mistake. Нет, Сон-Ги, это какая-то ошибка.
And it was our mistake to take a constitutional argument to them. И наша ошибка была в том, что мы в качестве аргумента ссылались на Конституцию.
Any mistake you make in this job can result in catastrophe. Любая ошибка, которую вы совершаете в этой работе может в результате катастрофы.
Every mistake Nate ever made was 'cause he wanted to be like you. Каждая ошибка, совершенная Нейтом была сделана из-за того, что он хотел походить на тебя.
Your mistake is not sending you to prison. Твоя ошибка не отправила тебя в тюрьму.
Yes, especially when it is a huge mistake. Да, особенно если это - огромная ошибка.
Now it's entirely possible that this was an honest mistake. Полностью исключено, что это была случайная ошибка.
I'm sorry, man, it's a mistake. Извини, чувак, это ошибка.
A huge mistake, Mr. President. Аль - Это огромная ошибка, Г-н Президент.
That is a mistake from which I may not recover. Это ошибка, на которую я не имел право.
Well, I guess that was a mistake. Ну, полагаю, это была ошибка.
A more serious mistake than that. А это уже более серьёзная ошибка.
But this is a rookie mistake. Но поверь, это ошибка новичка.
A mistake, and one I will not make again. Ошибка, которую я никогда не повторю.
You were right, that mistake was mine. Ты был прав, это моя ошибка.
Shame: I'm sorry. I am a mistake. Стыд: Сожалею. Я - ошибка.
Yes, but this was my mistake. Да, но это была моя ошибка.
From the Taliban's point of view, that was their number one mistake last time. С точки зрения Талибана, в прошлый раз, это была их ошибка номер один.