Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
I'm telling you, this is some kind of mistake. Говорю вам, тут какая-то ошибка.
(amelia) well, it's an honest mistake. Да, это, безусловно, его ошибка.
Ricky's only mistake is he gets found out. Единственная ошибка Рикки в том, что его разоблачили.
I think submitting this as-is would be a huge mistake. Я думаю, что подавать эссе в таком виде - большая ошибка.
You and your men are the biggest mistake in the history of NASA. Ты с твоими людьми - самая большая ошибка в истории НАСА.
It was a mistake not to consider the source of the problem. Упускать суть проблемы, это очень большая ошибка.
You used the term "mistake," Mr. Mayor. Вы использовали термин "ошибка", мистер мэр.
I just had to convince you that getting lavaliered was a big mistake. Я просто хотел показать, что лавалирование это большая ошибка.
Obviously, that was my mistake. Очевидно, это и была моя ошибка.
I hope this isn't a mistake, general. Надеюсь, это не ошибка, генерал.
The whole nanny idea - it's just... one big mistake. Вся эта идея с няней... это просто... одна большая ошибка.
Seems like the biggest mistake that I made was being completely honest with you. Кажется, что самая большая ошибка та, в которой я был полностью честным с тобой.
I told you this is a mistake. Я тебе говорил, это была ошибка.
Or maybe it's not a mistake at all. Или, возможно, это вовсе не ошибка.
It was probably just a mistake. Возможно, это была всего лишь ошибка.
This must be a mistake, I really don't have... Это какя-то ошибка, я действительно не знаю...
That was a mistake and it was a long time ago. Это была ошибка, и это было давно.
So you see it's all a mistake, because nothing really happened... Вы видите, что все это - ошибка, потому что ничего не случилось...
If you allow me, that must be some mistake. С вашего позволения, здесь должна быть ошибка.
And then they got greedy, tried to take his mistake. А потом жадность заставила их - попытаться отобрать его лодку... большая ошибка.
One mistake, and you die alone. Любая ошибка - и умираешь тоже один.
My mistake was tryin' to keep the matter parochial. Моя ошибка была в том, что я не хотел предавать дело огласке.
My mistake, as I see it now, was not establishing martial law earlier. Моя ошибка, как я теперь понимаю, была в том, что я не объявил военное положение раньше.
Well, I think this is a big mistake. Я считаю, что это большая ошибка.
No, it was just a mistake. Нет, это было только ошибка.