| I'm telling you, this is some kind of mistake. | Говорю вам, тут какая-то ошибка. |
| (amelia) well, it's an honest mistake. | Да, это, безусловно, его ошибка. |
| Ricky's only mistake is he gets found out. | Единственная ошибка Рикки в том, что его разоблачили. |
| I think submitting this as-is would be a huge mistake. | Я думаю, что подавать эссе в таком виде - большая ошибка. |
| You and your men are the biggest mistake in the history of NASA. | Ты с твоими людьми - самая большая ошибка в истории НАСА. |
| It was a mistake not to consider the source of the problem. | Упускать суть проблемы, это очень большая ошибка. |
| You used the term "mistake," Mr. Mayor. | Вы использовали термин "ошибка", мистер мэр. |
| I just had to convince you that getting lavaliered was a big mistake. | Я просто хотел показать, что лавалирование это большая ошибка. |
| Obviously, that was my mistake. | Очевидно, это и была моя ошибка. |
| I hope this isn't a mistake, general. | Надеюсь, это не ошибка, генерал. |
| The whole nanny idea - it's just... one big mistake. | Вся эта идея с няней... это просто... одна большая ошибка. |
| Seems like the biggest mistake that I made was being completely honest with you. | Кажется, что самая большая ошибка та, в которой я был полностью честным с тобой. |
| I told you this is a mistake. | Я тебе говорил, это была ошибка. |
| Or maybe it's not a mistake at all. | Или, возможно, это вовсе не ошибка. |
| It was probably just a mistake. | Возможно, это была всего лишь ошибка. |
| This must be a mistake, I really don't have... | Это какя-то ошибка, я действительно не знаю... |
| That was a mistake and it was a long time ago. | Это была ошибка, и это было давно. |
| So you see it's all a mistake, because nothing really happened... | Вы видите, что все это - ошибка, потому что ничего не случилось... |
| If you allow me, that must be some mistake. | С вашего позволения, здесь должна быть ошибка. |
| And then they got greedy, tried to take his mistake. | А потом жадность заставила их - попытаться отобрать его лодку... большая ошибка. |
| One mistake, and you die alone. | Любая ошибка - и умираешь тоже один. |
| My mistake was tryin' to keep the matter parochial. | Моя ошибка была в том, что я не хотел предавать дело огласке. |
| My mistake, as I see it now, was not establishing martial law earlier. | Моя ошибка, как я теперь понимаю, была в том, что я не объявил военное положение раньше. |
| Well, I think this is a big mistake. | Я считаю, что это большая ошибка. |
| No, it was just a mistake. | Нет, это было только ошибка. |