| This must be some sort of mistake. | Это, должно быть, какая-то ошибка. |
| It was a terrible mistake, sir. | Это была ужасная ошибка, сэр. |
| The mistake you make is from a lack of imagination. | Ошибка, которую ты совершаешь из-за отсутствия воображения. |
| This will be the last mistake you ever make. | Это будет последняя ошибка, которую ты когда-либо сделаешь. |
| I think there's been a mistake. | Я думаю, это какая-то ошибка. |
| An event must have happened to trigger it, some kind of error or mistake in judgment. | Видимо, произошло нечто, что активировало их, некая ошибка или недооценка... |
| It's clearly not an accounting mistake. | Вполне понятно, что это не бухгалтерская ошибка. |
| There must be some mistake, Harry. | Это, наверно, какая-то ошибка, Гарри! |
| Mr. Tojamura, I'm sure that this is some dreadful mistake. | Мистер Тоджамура, я уверен, что это - ужасная ошибка. |
| This is a classic working time-travel mistake. | Это классическая ошибка путешествий во времени. |
| The only mistake he ever did Mr. Peabody... was me. | Единственная ошибка мистера Пибоди это я. |
| I thought it was a mistake. | Я думала, что это ошибка. |
| Dad, I don't think today is a mistake. | Пап, я не думаю, что сегодняшний день - ошибка. |
| A mistake... is a coding error... or a broken plate. | Ошибка... это ошибка кодирования... или сломанный диск. |
| That's my mistake, not father Crawford's. | Это моя ошибка, не отца Кроуфорда. |
| But my dad, he said it was a mistake. | А папа сказал, что это ошибка. |
| It's not just a mistake, Frank. | Это не просто ошибка, Фрэнк. |
| You know what the mistake was, moving in together. | По-моему, твоя ошибка состояла в переезде. |
| I figured it had to be an accounting mistake. | Я полагал, что это, возможно, бухгалтерская ошибка. |
| I'm just saying you made a rookie mistake. | Я хочу сказать, что это ошибка новичка. |
| People have been underestimating me my whole life, and that is a mistake. | Люди недооценивали меня всю мою жизнь и это ошибка. |
| The newspaper might say there was a mistake and you'd lose ten bob. | Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов. |
| I guess our marriage was a mistake. | Думаю, наш брак - ошибка. |
| I know, but that's her mistake. | Я знаю, но это её ошибка. |
| Maybe it was a mistake, but... | Может быть, это была ошибка, но... |