Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
Paragraph 19: The great mistake made in regard to the matter now under consideration is to take up with the notion that class is naturally hostile to class, and that the wealthy and the working men are intended by nature to live in mutual conflict. Параграф 19 «Огромная ошибка в отношении рассматриваемого вопроса состоит в убеждении, что классы изначально враждебны друг другу, и что богачи и бедняки по самой природе своей должны конфликтовать.
Occasionally, the sign is used for a move which transforms a won position into a draw, perhaps because the annotator feels that the mistake is unworthy of the player's skill level. Иногда знак используется для хода, которое превращает выигранную позицию в ничейную, возможно, потому, что комментатор чувствует, что ошибка недостойна уровня навыка игрока.
In the 1928 election campaign, Ward startled both his supporters and his audience by promising to borrow £70 million in the course of a year to revive the economy - this is believed to have been a mistake caused by Ward's failing eyesight. Во время предвыборной кампании 1928 года Уорд поразил своих сторонников и общество обещанием взять займ в 70 млн фунтов, чтобы течение года привести экономику страны в порядок, вероятно, это была ошибка, вызванная плохим зрением Уорда.
And then I found out, just a few years later, that I had made a big mistake. Но несколько лет спустя, я поняла что это была большая ошибка
It was such a basic mistake, wasn't it, Madame Kovarian? Это была такая глупая ошибка, не правда ли, мадам Ковариан?
It's a mistake Y Company? Я же сказал, это ошибка!
This is a big mistake for you, Earl. Я считаю, что это твоя большая ошибка, Эрл
I want your assurance that this was a mistake, and that it's over, and that you will never see Aria again. Я хочу быть уверен, что это была ошибка и что все кончено, И что ты никогда не увидишь Арию снова.
Isn't it a mistake in the law if he didn't do it? Это ведь не ошибка в законе, если он этого не делал?
No, no, no! Again the same mistake! Нет нет нет! опять тот же самая ошибка!
See, there's your first mistake, thinking much of anything goes on for us guys up here. you know what I think, greg? Видишь, это твоя первая ошибка - считать, что у мужчин много что происходит вот здесь.
You knew it's a mistake and yet you still sent them over, right? Вы знали, что это ошибка, и все равно привезли их?
Mum, if the grocer gives you a penny too much in change and you keep it, is that a lie or a fib or a mistake? Мэм, если бакалейщик даст тебе сдачу на пенни больше, а ты не вернёшь, это враньё, выдумка или ошибка?
I'm telling you, you're making a mistake, kid! Говорю тебе, парень, это ошибка
At the time, I thought it was a mistake in your code, but... Arnold didn't make mistakes, did he? В тот раз я думал, что это ошибка в твоем коде, но Арнольд не допускал ошибок.
It was... it was just a mistake, all right? Это... это была была просто ошибка, ладно?
Sometimes such an issue will also be repeated and, therefore, worsened, by someone passing on an incorrect calculation if the following person makes the same kind of mistake again (of course, the error might also be reversed). Иногда ошибка может повториться и, следовательно, усилена, тем, кто выполняет некорректные вычисления, если следующий человек делает эту ошибку снова (конечно, эта ошибка может быть совершена и в обратную сторону).
Michael, the insurance, it's - it's a mistake, right? Майкл, со страховкой Произошла ошибка, да?
Well, that's where the mistake happened because I am not an adult! Видите, в этом и кроется ошибка, потому что я не взрослая!
There's the mistake right there. Произошла ошибка! Опять в конторе напутали!
All I said was that I liked him. I realized it was a mistake as soon as I said it. Я просто сказала, что он мне нравится, и сразу поняла, что это ошибка.
So what - what, it was a mistake? Что, если... это была ошибка?
No, no, this is a total... it was a mistake. Нет, нет, это было... это была ошибка.
I am not saying this because he is my husband, I am saying this because it is strategically a mistake. Я говорю это не потому, что он мой муж, я говорю это потому, что это стратегическая ошибка.
Over there, unlike in Romania, you immediately go to jail for a tiny mistake! Там, в отличие от Румынии, малейшая ошибка грозит лишением свободы.