| Well, promising or not, it was a mistake. | Многообещающая или нет, это была ошибка. |
| It was a mistake coming here in the first place. | Это была ошибка, что я пришёл сюда. |
| We got a call from dispatch, thought it was a mistake. | Мы получили звонок от диспетчера, подумали, что это ошибка. |
| His mistake was he tapped out. | Его ошибка в том что он сдался. |
| You know, he doesn't know Vermeer's mistake is there. | Он даже не знал, что ошибка присутствует. |
| That's not a mistake, that's true. | Это не ошибка, это правда. |
| Well... it was a mistake, and, mea culpa. | Ну... Это была моя ошибка и миа кульпа. |
| A mistake I'm sure they've regretted. | Не сомневаюсь, ошибка, о которой они пожалели. |
| Letting them walk is a mistake, and I am compromised because you told me about it. | Дать им уйти - это ошибка, И я скомпрометирована, потому что ты рассказал мне об этом. |
| I understand your frustration, but don't make one mistake on top of another. | Я понимаю, как вы разочарованы, но эта ошибка только усугубит дело. |
| The slightest mistake meant ridicule, so I had to learn to do everything perfectly. | Малейшая ошибка означала издевательства, так что мне пришлось научиться делать всё безупречно. |
| I thought it was a mistake from the get-go. | Я с самого начала думал, что это ошибка. |
| It's not your fault I'm a mistake. | Не твоя вина, что я - ошибка. |
| And if you go out with him, it will be the biggest mistake of your life. | И если ты уйдёшь с ним, это будет величайшая ошибка в твоей жизни. |
| There's been a mistake with my dinner reservation. | Произошла ошибка, я заказывала столик... |
| The mistake having been made, Captain Collingwood took measures as Commander. | Ошибка была допущена, капитан Коллинвуд принял меры, как командир. |
| No, Foster, that's a mistake. | Нет, Фостер, это ошибка. |
| We both know that this was a mistake. | Мы оба знаем, что это ошибка. |
| I thought it was a mistake, too. | Я тоже думала, что это ошибка. |
| So you see, Master Teal'c, my mistake will not happen again. | Видите, Мастер Тилк, моя ошибка не повторится. |
| No, this has to be a mistake. | Нет, это должно быть, ошибка. |
| That mistake cost your partner his life and put you in an Egyptian I.C.U. | Ошибка, стоила твоему напарнику жизни, а ты попала в египетскую реанимацию. |
| I can tell you, there is one mistake. | Могу сказать, что там была одна ошибка. |
| No, the first mistake was working for Krantz. | Нет, нет, нет, самая первая ошибка - наше решение работать на Кранза. |
| Okay, okay, it was my mistake. | Хорошо, хорошо, это была моя ошибка. |