| Katie drew the picture, and it was a mistake! | Кэти нарисовала рисунок и это была ошибка! |
| One mistake shouldn't stop you from turning your life around | Одна ошибка не должна помешать тебе повернуть твою жизнь вспять. |
| [Laughs] I thought , this has to be a mistake. | Я думала, это какая-то ошибка. |
| I killed you too quickly the last time... a mistake I don't mean to duplicate tonight. | В последний раз я убил тебя слишком быстро - ошибка, которую я не намерен повторить сегодня. |
| Then I'm sorry to say, my dear, that it's a mistake you'll have to live with. | Тогда, боюсь, это ошибка, с которой тебе придётся жить. |
| The medical profession and the scientific background to it doesn't like the idea that this might have been a human mistake. | Медикам, и научным кругам, стоящим за ними не по нраву мысль о том, что это возможно была человеческая ошибка. |
| Look, it's my mistake, all right? | Послушайте, это моя ошибка, ладно? |
| What if it wasn't a mistake? | А если это была не ошибка? |
| Me going back to my life and who I was is not a mistake. | Вернуть свою жизнь и свое "Я" - это не ошибка. |
| It was a mistake Deucalion and the alphas should never have made, because I made an oath of my own. | Это ошибка, которую Девкалион и альфы не должны были совершить, потому что я дала свою клятву. |
| It was an innocent mistake, okay? | Это была невинная ошибка, хорошо? |
| It was a minor mistake, okay? | Это была разовая ошибка, лады? |
| You know what's not a mistake? | Ты знаешь, что не ошибка? |
| This was a mistake, wasn't it? | Это была ошибка, ведь так? |
| I don't think that one mistake should ruin that, you know? | Я не думаю что одна ошибка должна перечеркнуть все, понимаешь? |
| For hoping that this is some sort of terrible mistake? | За надежду, что это какая-то ужасная ошибка? |
| And my life's work is a mistake? | И что же, работа всей моей жизни - ошибка? |
| You're not a lunatic, you're not a mistake. | Ты не сумасшедший, ты не ошибка. |
| Took a curse to figure out being with Adam was a colossal mistake? | Понадобилось проклятие, чтобы ты поняла, что быть с Адамом для тебя огромная ошибка? |
| Either it was a mistake, or - or I'm being framed. | Это ошибка, или... или меня подставили. |
| Do you guys think it was a mistake? | Вы думаете, это была ошибка? |
| Jakie, this all just a big mistake, all right? | Джейки, все это просто большая ошибка, понимаешь? |
| Amanda, it would be a mistake to think there will be no consequences to you telling lies about the President. | Аманада, это большая ошибка предполагать, что не будет последствий для вас, если вы будете говорить неправду о президенте. |
| You see, there's been a mistake. | Но видите ли, произошла ошибка. |
| Maybe it was a mistake, Mom? | Может, это какая-то ошибка, мам? |