A dream. what if there was a mistake? |
Сон. Что если произошла ошибка? |
What if this is all a mistake? |
Что, если всё это ошибка? |
Ma'am, if there's been a mistake, it looks like your husband made it. |
Мэм, даже если это ошибка, выглядит так, как будто ваш муж это сделал. |
He has also moved the Fund decisively away from its obsession with fiscal austerity measures (a big early mistake - with lasting traumatic consequences - in Indonesia and Korea in late 1997). |
Он также избавил фонд от его одержимости финансовыми строгими мерами (большая ошибка прошлого - с последующими продолжительными последствиями - в Индонезии и Корее в конце 1997 года). |
Bonnie, giving you up was the hardest thing and the worst mistake I ever made in my whole life. |
Бонни, отдать тебя, была самая трудная вещь и самая ужасная ошибка, которую я делала в своей жизни. |
I'm sure it was a mistake but, according to precedent, if a sovereign turns their back on a regiment, they will no longer form part of the household cavalry. |
Уверена, это была просто ошибка, но согласно прецеденту, если государь поворачивается спиной к полку, тот больше не является частью кавалерии. |
I... I... that kiss was a mistake, and... on his part. |
Я... это была ошибка... с его стороны. |
Right now, by me not pulling this trigger, is that a mistake? |
Прямо сейчас, пока я не нажал на курок, это ошибка? |
"My mistake has already cost me everything I have." |
Моя ошибка уже стоила мне всего, что у меня есть . |
But it'll be my mistake, because this is my life. |
Но это будет моя ошибка, потому что это моя жизнь. |
We, we make mistakes and we mess up each other's lives, but I think that the biggest mistake would be not to try something new. |
Мы... мы совершаем ошибки и мы портим жизни друг другу, Но я думаю, что самая большая ошибка в том, чтобы не пробовать что-то новое. |
Your biggest mistake, and you just happen to run him over? |
Величайшая ошибка в твоей карьере, и ты еще и переехал его? |
Actually, your mistake is that your room is still in your parents' house. |
Твоя ошибка в том, что ты живешь у родителей. |
It's a mistake, or I drank it accidentally, or... |
Это - ошибка, или я выпила это случайно, или... |
We think it's a huge mistake, but what can you do? |
По-нашему, это большая ошибка, но куда нам против них? |
It could be the biggest mistake of your life, believe me. I don't believe you. |
Это, может быть, самая большая ошибка в Вашей жизни, поверьте мне. |
Once they find out you are the mistake, that is where they will put you. |
Как только они узнают, что ты - ошибка, они посадят тебя туда. |
It was just a mistake, all right? Look, I made one bet, that was it. |
Послушай, это была ошибка, я сделал только одну ставку и все. |
So, what, you make one mistake and it stays with us for ever? |
Так что, ошибаешься однажды, и ошибка остается с тобой навсегда? |
No, you're not a mistake. |
Значит, я для тебя ошибка, да? |
I think there's been some kind of mistake, because I'm not a lawyer. |
Я думаю здесь какая-то ошибка, потому что я не юрист |
But... the mistake I made with my son Enzo will never happen again! |
Ошибка, которую я совершила с моим сыном, больше никогда не повторится! |
The mistake I've made, of course, is that I've introduced you to this car before I've really tested it. |
Ошибка, которую я допустил, - это то, что я начал представлять вам эту машину до того, как я ее испытал. |
That's where we make our mistake! |
Знаешь, в чем наша самая большая ошибка? |
But there are certain things in life where you know it's a mistake but you don't really know it's a mistake because the only way to really know it's a mistake is to make the mistake, |
Но существует множество вещей в твоей жизни, когда ты знаешь, что это ошибка, но на самом деле ты не знаешь, что это ошибка, потому что единственный путь узнать, что это ошибка, это сделать эту ошибку, |