| But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly. | Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка. |
| He did not mention Europe, but underestimating Europe's power is a mistake. | Он не упоминул Европу, но недооценивать могущество Европы - это ошибка. |
| A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto. | В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. |
| Her delegation could not understand how such a mistake could have been made. | Делегация выступающей не может понять, как могла произойти такая ошибка. |
| Look, there must be a mistake. | Послушайте, должно быть, произошла ошибка. |
| It is also a grave political mistake. | Это также и грубая политическая ошибка. |
| The first mistake appears, surprisingly, in paragraph 3 of the report itself. | Поразительно, но первая ошибка вкралась в пункт З самого доклада. |
| It was a mistake to use the analogy of reservations and objections when dealing with interpretative declarations. | Когда речь идет о заявлениях о толковании, использовать аналогию с оговорками и возражениями - ошибка. |
| She was glad to know that reports were expected every four years; the misunderstanding about frequency was her mistake. | Она рада узнать, что доклады требуется представлять каждые четыре года; недоразумение относительно частоты подачи - ее ошибка. |
| And that was his last mistake. | И это была его последняя ошибка. |
| They concluded it was a mistake. | Они решили, что это была ошибка. |
| No, there's go - got to be a mistake. | Нет, это... должно быть ошибка. |
| One mistake - federal pen, five years. | Одна ошибка - 5 лет в федеральной тюрьме. |
| It's just such a classic mistake but. I got really attached to my pitch. | Просто это такая типичная ошибка, но я действительно привязалась к своей версии. |
| Look, I think this is all a big mistake. | Слушайте, я думаю, что все это-большая ошибка. |
| Yours was a mistake anyone could have made. | Это была ошибка, которую мог совершить любой. |
| But just for the record, having a baby: huge mistake. | Но я повторюсь, завести ребёнка - огромная ошибка. |
| Well, that mistake is sitting in your spot, Woody. | Эта ошибка заняла твое место, Вуди. |
| I mean, maybe it really was a mistake. | Я имею в виду, может это действительно была ошибка. |
| There was a mistake, and it must be corrected. | Была совершена ошибка, которую надо исправить. |
| I think it's a mistake, but okay. | Думаю, что это ошибка, ну да ладно. |
| That was just a big drunken mistake. | Это была просто большая ошибка по пьянке. |
| Mam says you were a mistake. | Мама сказала, ты - ошибка природы. |
| I think that's a mistake. | Думаю, это ошибка с вашей стороны. |
| No, that's a common mistake. | Нет, нет, это частая ошибка. Мр. |