Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
What was the mistake last year? Какая была ошибка в прошлом году?
It's a mistake to get too deep into all that kind of stuff. Это ошибка слишком глубоко проникла в тебя.
I meant it as a sign, a mistake on their part. А хотела сказать, что это знак. Ошибка.
I'm sorry to have to repeat but it must be a mistake. Мне очень жаль, но я повторяю - это ошибка.
This is a mistake, right? Это ведь какая-то ошибка, да?
But what if it wasn't just a mistake? Что если это не просто мелкая ошибка?
That was your first mistake, Owen Quest. Это твоя первая ошибка, Оуэн Квест!
We're not a mistake just because we don't have any money. Наша жизнь - не ошибка, только потому что у нас сейчас нет денег.
Our one hope is that somewhere in what they've added there's a mistake or a lie. И наша единственная надежда на то, что где-то в том, что они добавили, есть ошибка или ложь.
The mistake we've been making is not doubling down on the idea. Ошибка в том, что мы не удвоили ставки на идее.
I sincerely hope that Landon was justly convicted, but if there was a mistake, even a legal technicality, you have to follow the law. Я искренне надеюсь, что Лэндон был осуждён справедливо, но если это была ошибка, даже формальная, вы должны следовать закону.
Look, this CDC thing, Lori, it's a mistake. Слушай, весь этот поход в ЦКЗ, Лори, - это ошибка.
Sam just fell for your act, and so did I, and that was the worst mistake any of us ever made. Сэм попался на твою удочку, как и я, и это была худшая ошибка в нашей жизни.
I just want to tell Matt it was all a mistake, I just got totally out of it... Я хотел сказать, что это была ошибка, я вообще ничего не понимал.
And that wasn't even your first mistake! И это была не первая твоя ошибка!
Despite that one mistake, you still very nearly got away with it. Если бы не эта ошибка, вам могло бы всё сойти с рук.
If it weren't for Lily, I would say I made a terrible mistake. Если бы не Лили, я бы сказала, что это была ужасная ошибка.
Well, that was a mistake, 'cause our target is still in the bank's system. Это ошибка, потому что наш объект все еще в их системе.
Are you sure there hasn't been some kind of mistake? Вы уверены, что это не какая-нибудь ошибка?
Your mistake is that you're assuming Твоя ошибка в том, что ты предполагаешь
So I confessed - worst mistake I ever made but not my last. Так что, я признал вину - худшая моя ошибка, но отнюдь не последняя.
Because if you make a mistake, you don't leave any progeny. Потому что если совершается ошибка, не остаётся потомства.
There is always a mistake, Mr. Aydin. Там, наверное, какая-то ошибка.
Seeing you now... Has made me realize that breaking up with you Is the biggest mistake I made in my entire life. Теперь, когда я смотрю на тебя... я понимаю, что расставание с тобой - самая большая ошибка, которую я совершил в своей жизни.
There was a mistake, we'll fix it now. Произошла ошибка, мы сейчас всё исправим.