| It was a mistake for me to carve the runes. | Это была моя ошибка вырезать руны. |
| His only mistake... was to use subjects who were unwilling. | Его ёдинствённая ошибка - использовать субъёктов против их воли. |
| A mistake that was quickly rectified, as you well know. | Ошибка, которая была быстро исправлена, как вам хорошо известно. |
| What you're doing now is a big mistake. | Что Вы сейчас делаете, это большая ошибка. |
| That will be her mistake, not mine. | Это будет ее ошибка, не моя. |
| Of course, but this is all just a big mistake. | Хорошо, но я думаю, что всё это большая ошибка. |
| It must have been a mistake. | Это, видимо, была ошибка. |
| That's ridiculous, sam.There must be some mistake. | Это смешно. Там, наверное, какая-то ошибка. |
| Excuse me, this is a mistake. | Извините, пожалуйста, здесь какая-то ошибка. |
| Please, there must be a mistake. | Прошу вас, это какая-то ошибка. |
| Letting go of jackie was the biggest mistake he ever made. | Самая большая ошибка, что он когда-либо делал - это разрыв с Джеки. |
| I cannot fathom how I came to make such a formidable mistake. | Я не могу понять, как у меня вышла такая странная ошибка. |
| Being with James St. Patrick was the biggest mistake of my life. | Связь с Джеймсом Сент-Патриком - самая большая моя ошибка. |
| Don't tell me it's some sort of mistake... lack of judgment. | И не говори мне, что это типа ошибка, необдуманное решение. |
| I knew it was a mistake. | Я знаю что это была ошибка. |
| Yes, it's a mistake made by the famous sexologist Kinsey who named it... | Да, это ошибка сделанная известным сексологом Кинси, который назвал её... |
| It all must be just a terrible mistake. | Мне очень неловко, чуть было не произошла ужасная ошибка. |
| OK, I know I lied about calling the police, but that was just a mistake. | Да, я солгал насчёт звонка в полицию, но это была просто ошибка. |
| That's what they all think, but it's a big mistake. | Многие так рассуждают, но это большая ошибка. |
| Look, the other night was great, but it was a mistake. | Слушай, та ночь была потрясающей, но все это ошибка. |
| Are you implying the mistake was mine? | Вы намекаете, что это была моя ошибка? |
| Well, yes, but it wasn't an intentional mistake. | Ну, да, но это не специальная ошибка. |
| No, she was a mistake. | Нет, с ней вышла ошибка. |
| (Quinn) My mistake was not having you killed along with Cal. | Моя ошибка была в том что тебя не убили вместе с Кэлом. |
| My life is one mistake after another. | В моей жизни ошибка за ошибкой. |