Английский - русский
Перевод слова Mistake
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Mistake - Ошибка"

Примеры: Mistake - Ошибка
No, there must be some mistake. Нет, это какая-то ошибка.
My mistake was telling Sir George Hutchinson. Моя ошибка состояла в том, что я рассказал о нем сэру Джорджу Хатчинсону.
That's not the mistake you're making. Видно, мало я о нем пекусь. Нет, ваша ошибка не в этом.
I don't even know if it was really a mistake. Не уверена, что это была ошибка.
It was only a vocal exercise, but that is a beginner's mistake. Это было моё голосовое упражнение, но это новичковая ошибка.
In fact, the only mistake our generation made was creating that generation. Единственная ошибка, которую сделало наше поколение- создание этого поколения.
In the philosophy of the mind, Ryle's category mistake argument can be used to support eliminative materialism. В философии сознания категориальная ошибка Райла может использоваться в поддержку элиминативного материализма.
There's a mistake in the third last line. В третьей строчке с конца ошибка.
Our marriage to each other... was the biggest mistake. Наш брак-... это огромная ошибка.
I think it's a serious mistake to assume its benign. Я считаю это зерьёзная ошибка предпологать что Он добрый.
Mr. Milgrom, there must be some mistake. Мистер Милгром, это какая-то ошибка.
That was your first mistake, making all that noise. Шуметь - это твоя первая ошибка.
You're thinking of the moving assembly line, an understandable but not excusable mistake. Ты имеешь в виду движущуюся сборочную линию, это понятная, но непростительная ошибка.
I gathered there must have been some kind of mistake. Я так и подумал, что вышла какая-то ошибка.
The most frequent mistake of an investor-beginner is the use of one and the same password for different HYIP. Частая ошибка начинающего инвестора - использование одного и того же пароля для разных HYIP.
The mistake I made yesterday was that I wanted a plan. Моя ошибка была в том, что я искал план.
It's probably a mistake. Возможно это какая-то ошибка.
It's a mistake you always made... trying to love a wild thing. Это ошибка, которую ты сделал... полюбил дикарку.
The worst mistake I've made in quite a long time. Худшая ошибка, которую я совершил.
Theoretically, this mistake is understandable. Теоретически, можно понять, как подобная ошибка могла произойти.
This mistake is believed to have contributed to several lethal overdoses and additional hospitalizations. Эта ошибка, судя по всему, как раз и привела к нескольким летальным передозировкам и дополнительным госпитализациям.
Apologies, It was an unfortunate mistake, coupling you with Glaber's wife. Извини. Это досадная ошибка, ... для жены Грабера.
Gentlemen, I think you've made some kind of mistake. Увы, сударь, но это какая-то ошибка.
In the evacuation following the fire in the Maternity Home, a very grave mistake was made. Во время эвакуации детей из горящего родильного дома была допущена грубая ошибка.
There appears to be a mistake on my report card. Мисс Гувер, в моем табеле ошибка.