| No, there must be some mistake. | Нет, это какая-то ошибка. |
| My mistake was telling Sir George Hutchinson. | Моя ошибка состояла в том, что я рассказал о нем сэру Джорджу Хатчинсону. |
| That's not the mistake you're making. | Видно, мало я о нем пекусь. Нет, ваша ошибка не в этом. |
| I don't even know if it was really a mistake. | Не уверена, что это была ошибка. |
| It was only a vocal exercise, but that is a beginner's mistake. | Это было моё голосовое упражнение, но это новичковая ошибка. |
| In fact, the only mistake our generation made was creating that generation. | Единственная ошибка, которую сделало наше поколение- создание этого поколения. |
| In the philosophy of the mind, Ryle's category mistake argument can be used to support eliminative materialism. | В философии сознания категориальная ошибка Райла может использоваться в поддержку элиминативного материализма. |
| There's a mistake in the third last line. | В третьей строчке с конца ошибка. |
| Our marriage to each other... was the biggest mistake. | Наш брак-... это огромная ошибка. |
| I think it's a serious mistake to assume its benign. | Я считаю это зерьёзная ошибка предпологать что Он добрый. |
| Mr. Milgrom, there must be some mistake. | Мистер Милгром, это какая-то ошибка. |
| That was your first mistake, making all that noise. | Шуметь - это твоя первая ошибка. |
| You're thinking of the moving assembly line, an understandable but not excusable mistake. | Ты имеешь в виду движущуюся сборочную линию, это понятная, но непростительная ошибка. |
| I gathered there must have been some kind of mistake. | Я так и подумал, что вышла какая-то ошибка. |
| The most frequent mistake of an investor-beginner is the use of one and the same password for different HYIP. | Частая ошибка начинающего инвестора - использование одного и того же пароля для разных HYIP. |
| The mistake I made yesterday was that I wanted a plan. | Моя ошибка была в том, что я искал план. |
| It's probably a mistake. | Возможно это какая-то ошибка. |
| It's a mistake you always made... trying to love a wild thing. | Это ошибка, которую ты сделал... полюбил дикарку. |
| The worst mistake I've made in quite a long time. | Худшая ошибка, которую я совершил. |
| Theoretically, this mistake is understandable. | Теоретически, можно понять, как подобная ошибка могла произойти. |
| This mistake is believed to have contributed to several lethal overdoses and additional hospitalizations. | Эта ошибка, судя по всему, как раз и привела к нескольким летальным передозировкам и дополнительным госпитализациям. |
| Apologies, It was an unfortunate mistake, coupling you with Glaber's wife. | Извини. Это досадная ошибка, ... для жены Грабера. |
| Gentlemen, I think you've made some kind of mistake. | Увы, сударь, но это какая-то ошибка. |
| In the evacuation following the fire in the Maternity Home, a very grave mistake was made. | Во время эвакуации детей из горящего родильного дома была допущена грубая ошибка. |
| There appears to be a mistake on my report card. | Мисс Гувер, в моем табеле ошибка. |