She is just as bad as you said. |
Она именно такая, как ты говорил. |
Great, this is just the distraction we need. |
Отлично, это именно то, что нужно для отвлечения. |
John Kennish and his harem was just the juice I needed. |
Джон Кенниш и его гарем было именно тем, что мне нужно было. |
And joseph vance may need just that. |
А Джозефу Вэнсу могло понадобиться именно это. |
Not much, but just what I want at the moment. |
Это не много, но именно то, что мне сейчас нужно. |
I was planning on doing just that, But it would seem that fate has intervened. |
Я планировал сделать именно это, но похоже, вмешалась судьба. |
And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do. |
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль. |
I just feel like this is the stuff I should be writing about. |
Я просто чувствую, что это именно те вещи о которых я должна писать. |
Which is why I wanted to talk to you about your wonderful progress, just for a moment, privately. |
Именно поэтому я хотел поговорить с тобой об этом невероятном прогрессе, всего пару слов наедине. |
I just don't know what. |
Но я не знаю, что именно. |
Chief Inspector, I might just have done precisely that. |
Старший инспектор, возможно, сейчас произошло именно это. |
We're just not sure what it is yet. |
Но мы пока не знаем, что именно. |
Yea... -But I just met somebody. |
Но... именно сейчас я уже кого-то встретила. |
I just have to be there for you, which is what I'm trying to do. |
Я просто хочу поддержать тебя, именно это я и пытаюсь сделать. |
It's just what happens to gymnasts. |
Просто именно это происходит с гимнастками. |
You just got to learn which one. |
Тебе лишь надо выяснить у кого именно. |
You just had to be the man. |
Тебе нужно быть именно тем самым. |
It's just whatever it takes to win the war out there. |
Именно это необходимо для победы в войне. |
Or somebody who just thinks that's what movie stars call Hollywood. |
Или кто-то еще, кто думает, что именно так кинозвезды называют Голливуд. |
My practice is fine just the way it is. |
Моя практика именно того размера, какой мне нужен. |
I made it virtually impossible to hack into our company, and now here I am doing just that. |
Я сделала практически невозможным взломать нашу компанию, и вот теперь я делаю именно это. |
Well, I encourage you to do just that then. |
Ну что ж, тогда именно это тебе и следует сделать. |
Gave me just what I need to scratch you out. |
Дал мне именно то, что мне нужно, чтобы тебя зачеркнуть. |
Go away, just like that. |
"Пошел прочь", именно так. |
I guess just from all the obvious reasons. |
Я думаю, именно из-за всех очевидных причин. |