If the user started explicitly transaction, just it will be used for metadata obtaining. |
В случае, если пользователь явно начал транзакцию, то именно она будет использоваться для получения метаданных. |
For this reason we aspire to make our community something more than a group or organization of people who just get together. |
Именно по этой причине стремимся, чтобы наша община была чем-то большим, нежели группой или организацией людей, которые встречаются вместе. |
New encrytion now may be added easy - just new line in UOKeys.cfg. |
Теперь кодировки могут добавляться легко - всего лишь добавить строку в UOKeys.cfg. (Если, конечно, найти что именно добавить. |
However, just how the species should be split proved controversial. |
Однако, мнения о том, как именно род должен быть разделён на виды, вызвали споры. |
And that's just what many collectors do. |
Многие коллекционеры произведений искусства именно так и поступают. |
On 10 July 1936, the judge imposed just such a sentence. |
10 июля 1936 года именно такой приговор и был вынесен. |
This will allow you to estimate the opportunities of the system and it's benefits just for your enterprise. |
Это позволит оценить возможности системы и ее пользу именно для вашего предприятия. |
The general idea is that the work should be started just from such sums. |
Существует мнение, что начинать работу следует именно с таких сумм. |
Though sometimes just the new companies offer the most comfortable conditions of work. |
Хотя иногда именно новые компании предлагают наиболее комфортные условия работы. |
The main goal is positioning of REDEX products just as cleaners of fuel systems. |
Основная цель - позиционирование продуктов Redex именно как очистителей топливных систем. |
That's just what she needs. |
Это именно то, что ей нужно. |
That's just what he needs. |
Это именно то, что ему нужно. |
That's just how you act yourself. |
Именно так ты себя и ведешь. |
I just didn't know what. |
Просто не был уверен, что именно. |
Large clients and partner come just here, the most important deals are also done here. |
Ведь именно сюда приходят крупные клиенты и партнеры, здесь заключаются все важные для компании сделки. |
Which keywords bring to your site customers, not just visitors? |
Какие ключевые слова приводят на сайт именно клиентов, а не просто посетителей? |
People act without thinking because that's just the way things go in society. |
Люди действуют не задумываясь, потому что именно так идут дела в обществе. |
Hence, the annual production is limited just onto several specimen. |
Именно по этому его валовое годовое производство ограничено всего до нескольких моделей. |
That's what you just scratched on my cheek. |
Именно это ты только что нацарапал(а) на моей щеке |
It were just aviators in the beginning of XX century who first had used aluminium alloys for production of aircrafts. |
Именно авиаторы в начале ХХ века первыми стали использовать алюминиевые сплавы при производстве самолетов. |
That's why Jeanvie Fashion is not just clothing but entire philosophy. |
Именно поэтому мода от Жанви - это не просто одежда, а целая философия. |
Sometimes it's just hard to know what that is. |
Иногда это просто тяжело - узнать, что именно. |
That's just what I did expect. |
Именно это я и ожидала». |
He knew just what to do, and did it. |
Они хорошо знали, как лучше поступать, и действовали именно так. |
Maybe that's just what he wants you to believe. |
Может быть, он хочет, чтобы ты поверил именно в это. |