We just can't get a lock where. |
Но мы пока не можем понять, где именно. |
Those exact words - don't ask me why, just say it. |
Именно эти слова - не спрашивай, просто скажи. |
Well, I just need to know which clients he's doing right by. |
Мне только нужно знать, о каких именно. |
So it's exactly the way we get health information and pharmaceutical information, and it just sounds perfect. |
Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, но это только звучит отлично. |
But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. |
Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. |
So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so. |
В заключение коротко представлю данные в подтверждение того, что дело обстоит, скорее всего, именно так. |
It's just a matter of working out what. |
Вопрос только в том, что именно. |
It was then I realised that it wasn't just the stew that was poisoned. |
Именно тогда я понял, что отравлено было не только рагу. |
And it all comes down to just one man. |
Именно тебя я и выбрал бы в такой момент. |
I thought that- In that book, it's just like in this house. |
По-моему, в этой книге описано именно то, что происходит в этом доме. |
That's why I said let's just take it easy, drink plenty of water, even if it's warm. |
Именно поэтому я и сказал, что нам нужно успокоиться, пить побольше воды, даже если она теплая. |
And if she does get better, then Gwen gets to decide what happens to Matt's body, so it's just a... |
А если ей станет лучше, то именно Гвен будет решать, где хоронить Мэтта, так что... |
That's why I just said I'm sorry I didn't go to church. |
Именно поэтому я прошу прощения за то, что не ходил в церковь. |
But just like yours, it didn't stay there. |
Неясно, как именно ты выбралась оттуда. |
I grew up... Well, really, I just wanted to come here to Harvard Med. |
А я всегда... мечтал закончить именно Гарвардскую медицинскую школу. |
It was so simple, Pernell, just the way I like it. |
Всё было так просто, Пернелл, именно так, как я люблю. |
just the way you like it. |
именно то, что вы любите. |
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. |
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. |
I mean, the very miracle you've been praying for might be just that. |
Только представь себе, что чудо, о котором ты так молилась, будет именно этим чудом. |
Why did she have to turn up just then? |
Почему она должна была прийти именно тогда? |
We let him hire the person he just hired, |
Нельзя позволить ему нанять именно этого человека. |
Did you see what just happened? |
Ты понимаешь, что именно произойдёт? |
Why must you disturb me just when I'm writing poetry? |
Почему ты мешаешь мне именно тогда, когда я сочиняю и пишу? |
At first, I was just hurt and angry and embarrassed, because he turned out to be exactly what everyone said he was. |
Поначалу я переживала и злилась, потому что он оказался именно таким, каким все его считают. |
She'll just say what she always says, which is, |
Она просто скажет то же, что и всегда, а именно: |