| We just can't get a lock where. | Но мы пока не можем понять, где именно. |
| Those exact words - don't ask me why, just say it. | Именно эти слова - не спрашивай, просто скажи. |
| Well, I just need to know which clients he's doing right by. | Мне только нужно знать, о каких именно. |
| So it's exactly the way we get health information and pharmaceutical information, and it just sounds perfect. | Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, но это только звучит отлично. |
| But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit. | Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. |
| So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so. | В заключение коротко представлю данные в подтверждение того, что дело обстоит, скорее всего, именно так. |
| It's just a matter of working out what. | Вопрос только в том, что именно. |
| It was then I realised that it wasn't just the stew that was poisoned. | Именно тогда я понял, что отравлено было не только рагу. |
| And it all comes down to just one man. | Именно тебя я и выбрал бы в такой момент. |
| I thought that- In that book, it's just like in this house. | По-моему, в этой книге описано именно то, что происходит в этом доме. |
| That's why I said let's just take it easy, drink plenty of water, even if it's warm. | Именно поэтому я и сказал, что нам нужно успокоиться, пить побольше воды, даже если она теплая. |
| And if she does get better, then Gwen gets to decide what happens to Matt's body, so it's just a... | А если ей станет лучше, то именно Гвен будет решать, где хоронить Мэтта, так что... |
| That's why I just said I'm sorry I didn't go to church. | Именно поэтому я прошу прощения за то, что не ходил в церковь. |
| But just like yours, it didn't stay there. | Неясно, как именно ты выбралась оттуда. |
| I grew up... Well, really, I just wanted to come here to Harvard Med. | А я всегда... мечтал закончить именно Гарвардскую медицинскую школу. |
| It was so simple, Pernell, just the way I like it. | Всё было так просто, Пернелл, именно так, как я люблю. |
| just the way you like it. | именно то, что вы любите. |
| I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. | Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас. |
| I mean, the very miracle you've been praying for might be just that. | Только представь себе, что чудо, о котором ты так молилась, будет именно этим чудом. |
| Why did she have to turn up just then? | Почему она должна была прийти именно тогда? |
| We let him hire the person he just hired, | Нельзя позволить ему нанять именно этого человека. |
| Did you see what just happened? | Ты понимаешь, что именно произойдёт? |
| Why must you disturb me just when I'm writing poetry? | Почему ты мешаешь мне именно тогда, когда я сочиняю и пишу? |
| At first, I was just hurt and angry and embarrassed, because he turned out to be exactly what everyone said he was. | Поначалу я переживала и злилась, потому что он оказался именно таким, каким все его считают. |
| She'll just say what she always says, which is, | Она просто скажет то же, что и всегда, а именно: |