| It's just what I need to finish my new boat. | Именно столько мне нужно, чтобы закончить мою новую яхту. |
| We shall just have to fight the wretches here where we stand. | Мы просто сразимся с ними именно здесь, где стоим. |
| I just happen to know someone who specializes in exactly these kinds of sticky situations. | Просто так случилось, что я знаю человека, который специализируется именно на таких щекотливых ситуациях. |
| That's just it, she doesn't. | Именно так, но она этого не делает. |
| It's just that she hasn't... | Вот именно, она совсем не хочет... |
| And I served on Ash Wednesday just like you. | Именно, в этой самой церкви я помогал во время мессы, как и ты. |
| That's what I just said. | Именно то, что я и сказал. |
| Which is just the way you like it. | И именно это тебе и нравится. |
| She just feels right now you need to spend some time elsewhere. | Она чувствует, что именно сейчас нужно провести некоторое время в другом месте. |
| You're just doing what he wants. | Ты сделал именно то, что он от тебя хотел. |
| I didn't understand why, just then, she had to start talking about my mother. | Не знаю, зачем она именно тогда завела разговор о моей матери. |
| Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need. | Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен. |
| Then you're just the man I need. | Значит вы именно тот, кого я хотела видеть. |
| Of course, they always ask just that. | Разумеется, всегда спрашивают именно это. |
| I received just such a question now from the jury. | Именно такой вопрос я только что и получил от присяжного. |
| It's just what we needed. | Отлично, это именно то, что нам надо. |
| And that is just what he's betting on. | И это, дамы и господа, именно то, что делает он. |
| He's just the type women fall for. | "Женщины именно в таких и влюбляются". |
| We intend to do just that, Mr. Calderon. | Именно это мы и намерены сделать, мистер Калдерон. |
| I'm looking for a pair of shoes just like this. | Я ищу пару туфель, именно таких. |
| But I love her just the way she is. | Но я полюбил ее именно такой. |
| I just didn't think it would actually be you conducting the interview. | Я просто не думал, что именно вы будете проводить интервью. |
| I just want to make sure that Harry understands the way that I work. | Я просто хочу быть уверенной, что Гарри понимает как именно я работаю. |
| And just when we were getting along. | И именно тогда, когда мы поладили. |
| But you'll do exactly what you want... just like always. | Но ты сделаешь именно то, что хочешь... как обычно. |