It's just what I need to finish my new boat. |
Именно столько мне нужно, чтобы закончить мою новую яхту. |
We shall just have to fight the wretches here where we stand. |
Мы просто сразимся с ними именно здесь, где стоим. |
I just happen to know someone who specializes in exactly these kinds of sticky situations. |
Просто так случилось, что я знаю человека, который специализируется именно на таких щекотливых ситуациях. |
That's just it, she doesn't. |
Именно так, но она этого не делает. |
It's just that she hasn't... |
Вот именно, она совсем не хочет... |
And I served on Ash Wednesday just like you. |
Именно, в этой самой церкви я помогал во время мессы, как и ты. |
That's what I just said. |
Именно то, что я и сказал. |
Which is just the way you like it. |
И именно это тебе и нравится. |
She just feels right now you need to spend some time elsewhere. |
Она чувствует, что именно сейчас нужно провести некоторое время в другом месте. |
You're just doing what he wants. |
Ты сделал именно то, что он от тебя хотел. |
I didn't understand why, just then, she had to start talking about my mother. |
Не знаю, зачем она именно тогда завела разговор о моей матери. |
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need. |
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен. |
Then you're just the man I need. |
Значит вы именно тот, кого я хотела видеть. |
Of course, they always ask just that. |
Разумеется, всегда спрашивают именно это. |
I received just such a question now from the jury. |
Именно такой вопрос я только что и получил от присяжного. |
It's just what we needed. |
Отлично, это именно то, что нам надо. |
And that is just what he's betting on. |
И это, дамы и господа, именно то, что делает он. |
He's just the type women fall for. |
"Женщины именно в таких и влюбляются". |
We intend to do just that, Mr. Calderon. |
Именно это мы и намерены сделать, мистер Калдерон. |
I'm looking for a pair of shoes just like this. |
Я ищу пару туфель, именно таких. |
But I love her just the way she is. |
Но я полюбил ее именно такой. |
I just didn't think it would actually be you conducting the interview. |
Я просто не думал, что именно вы будете проводить интервью. |
I just want to make sure that Harry understands the way that I work. |
Я просто хочу быть уверенной, что Гарри понимает как именно я работаю. |
And just when we were getting along. |
И именно тогда, когда мы поладили. |
But you'll do exactly what you want... just like always. |
Но ты сделаешь именно то, что хочешь... как обычно. |