Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
Many countries are doing just that, implying that the next game-changing technology may not come from Silicon Valley; it could just as easily be developed in a lab in Paris, London, or Berlin. Многие страны делают именно это, подразумевая, что следующая, меняющая игру технология, может прийти не из Силиконовой долины; это может быть так же легко разработано в лабораториях Парижа, Лондона или Берлина.
I think I just started to lose sight of what I really wanted to do, which is just fix boats. Думаю, я начал забывать, чем именно хотел заниматься, а именно починкой лодок.
While accessible and just laws are the foundation of the rule of law, it is in the consistent and just application of those laws that the rule of law attains its highest expression. Хотя доступные для понимания и справедливые законы являются основой верховенства права, оно получает свое наивысшее выражение именно в последовательном и справедливом применении этих законов.
Did he just say what I think he just said? Он только что сказал именно то, о чём я думаю?
This internationally recognized phase 4 classification is just one step away from the most severe form of crisis, namely, a catastrophe or famine. За этим уровнем 4 в признанной международной системе классификации следует самая острая форма кризиса, а именно катастрофа или голод.
And that's what I just did by letting him go. Я сделала именно это, отпустив его.
And just what kind of moustache are you looking to grow? И какие именно усы ты собираешься отрастить?
So he just happens to be in religious retreat in the exact place where the man who ran his friend down was murdered. Так получилось, что он ушел в религиозное затворничество именно в том месте, где был убит мужчина, сбивший его друга.
Today of all days, just when I had two tickets for the concert. Именно сегодня, когда я купил нам билеты на концерт.
Don't quote me just yet, but I believe this is what killed him. Пока не готов дать официальное заключение, но думаю, что именно это его и убило.
I think you're behaving... just the way he'd want you to behave. Я думаю ты ведешь себя... именно так, как он бы хотел, чтобы ты себя вел.
Did that just happen, Tom? А что именно случилось, Том?
And, in fact, just tonight, a miracle was revealed to me... a reunion... with long-lost friends... И, по сути, именно сегодня мне явилось чудо... воссоединение... с давно потерянными друзьями...
No, the four nations are meant just that - four. Нет! Четыре нации созданы быть именно такими - четырьмя
"They just want to consume movies and records that way." "Они всего лишь хотят смотреть кино и слушать музыку именно таким способом".
I just got through telling you it's that way. Но это именно так, и я только что сказала тебе это.
He just wants the best for everyone in our family - so long as he gets to decide what that is. Он, просто, хочет лучшего для каждого в нашей семье... если только он решит, что именно это такое.
You just have to pick who you want to struggle with. Нужно только решить, с кем именно.
And that's just what he did, like this. Именно так он всегда и делал.
A "just checking in" text exactly when you need it the most. "Просто узнаю как ты" смс именно в тот момент когда они нужны.
We run out of ammo just when they start working together. У нас закончились патроны именно тогда, когда мы начали сотрудничать
To know what's going through a painter's mind, one just needs to look at his hand. Для того чтобы понять, над чем же именно думает художник, нам достаточно проследить за движениями его рук.
That's why a week ago, when Irene was just a tropical depression- Именно поэтому неделю назад, когда Ирэн была в тропической депрессии
And just when were you thinking of mentioning that exactly? И когда именно ты собирался мне об этом сказать?
My model's just beautiful, dreamy, elegant, young, youthful - exactly like I expected her to look. Моя модель красивая, мечтательная, элегантная, юная, Именно такой вид я и хотела ей придать.