| That's just it, we want to know more. | Именно. А нам хотелось бы знать. |
| That's just what I was needing! | Это именно то, что мне было нужно! |
| You know, just for that, I'm keying it. | Знаешь, именно за это, я её поцарапаю. |
| You may just be the one to put me to rest. | Возможно... именно тебе удастся лишить меня жизни. |
| The point is, it's just exactly what I needed for my college resume. | Важно, что именно это мне нужно для хорошего резюме. |
| Levi's suicide's a tragedy, but might be just the break that Oscar needs. | Самоубийство Леви это трагедия, но может быть именно то, что нужно Оскару. |
| That is just the thing. I can't decide. | Это именно то, что я не могу решить. |
| And I just figured that's what she told you. | И я думал, что она именно это вам и рассказала. |
| Look, just do me a favor and ask them to sweep over that specific area. | Сделай мне одолжение, попроси их пролететь именно над этим районом. |
| It just doesn't say which grandchildren. | Только не сказано, каким именно внукам. |
| You just tried to use it to control your car. | Именно такой же фокус вы сейчас только что хотели проделать со своей машиной. |
| That's just what Father Jean said. | Именно так мне ответил отец Жан... |
| 's just how it is. | Просто именно так все и есть. |
| It happened to me, man, I'm just saying. | Просто спросил, именно так было со мной. |
| I just don't know that I want to start forever right now. | Я лишь не уверена, что это "навсегда" должно начаться именно сейчас. |
| All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is using. | Все эти магические традиции - остатки их передовой науки и именно их использует Мастер. |
| But we just don't know why. | Но мы не знаем, почему именно. |
| Yes, that's why I had a drink just now. | Да, именно поэтому я и сейчас не совсем трезвый. |
| I mean exactly what I just said. | Я имею в виду именно то, что сказал. |
| The exact same amount you withdrew from your account just days earlier. | Именно такую сумму вы сняли со своего счёта несколькими днями ранее. |
| And now I'm thinking he died trying to do just that. | И теперь думаю, что он погиб, пытаясь сделать именно это. |
| That's just the kind of initiative I was asking for, Steven. | Именно на такую инициативу я и рассчитывала, Стивен. |
| Globalization can mean just that, except that the world market will belong to the rich nations. | Глобализация может иметь именно такое значение, с тем лишь исключением, что мировые рынки будут принадлежать богатым нациям. |
| However, the proposed programme budget outline before the Committee represented an attempt to do just that. | Тем не менее наброски предлагаемого бюджета по программам, представленные Комитету, являются попыткой добиться именно этого. |
| They offer a rich selection to choose from and, as a next step, the Group should do just that. | Имеется широкий выбор, и в качестве следующего этапа Группа должна сделать именно это. |