That's just it, we want to know more. |
Именно. А нам хотелось бы знать. |
That's just what I was needing! |
Это именно то, что мне было нужно! |
You know, just for that, I'm keying it. |
Знаешь, именно за это, я её поцарапаю. |
You may just be the one to put me to rest. |
Возможно... именно тебе удастся лишить меня жизни. |
The point is, it's just exactly what I needed for my college resume. |
Важно, что именно это мне нужно для хорошего резюме. |
Levi's suicide's a tragedy, but might be just the break that Oscar needs. |
Самоубийство Леви это трагедия, но может быть именно то, что нужно Оскару. |
That is just the thing. I can't decide. |
Это именно то, что я не могу решить. |
And I just figured that's what she told you. |
И я думал, что она именно это вам и рассказала. |
Look, just do me a favor and ask them to sweep over that specific area. |
Сделай мне одолжение, попроси их пролететь именно над этим районом. |
It just doesn't say which grandchildren. |
Только не сказано, каким именно внукам. |
You just tried to use it to control your car. |
Именно такой же фокус вы сейчас только что хотели проделать со своей машиной. |
That's just what Father Jean said. |
Именно так мне ответил отец Жан... |
's just how it is. |
Просто именно так все и есть. |
It happened to me, man, I'm just saying. |
Просто спросил, именно так было со мной. |
I just don't know that I want to start forever right now. |
Я лишь не уверена, что это "навсегда" должно начаться именно сейчас. |
All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is using. |
Все эти магические традиции - остатки их передовой науки и именно их использует Мастер. |
But we just don't know why. |
Но мы не знаем, почему именно. |
Yes, that's why I had a drink just now. |
Да, именно поэтому я и сейчас не совсем трезвый. |
I mean exactly what I just said. |
Я имею в виду именно то, что сказал. |
The exact same amount you withdrew from your account just days earlier. |
Именно такую сумму вы сняли со своего счёта несколькими днями ранее. |
And now I'm thinking he died trying to do just that. |
И теперь думаю, что он погиб, пытаясь сделать именно это. |
That's just the kind of initiative I was asking for, Steven. |
Именно на такую инициативу я и рассчитывала, Стивен. |
Globalization can mean just that, except that the world market will belong to the rich nations. |
Глобализация может иметь именно такое значение, с тем лишь исключением, что мировые рынки будут принадлежать богатым нациям. |
However, the proposed programme budget outline before the Committee represented an attempt to do just that. |
Тем не менее наброски предлагаемого бюджета по программам, представленные Комитету, являются попыткой добиться именно этого. |
They offer a rich selection to choose from and, as a next step, the Group should do just that. |
Имеется широкий выбор, и в качестве следующего этапа Группа должна сделать именно это. |