The faceless mass was just that: faceless and powerless. |
Безликая масса была именно такой: безликой и бессильной. |
Apparently, though, some Western officials are trying to do just that. |
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это. |
And that's just what the live audience did. |
Это именно то, что сделала публика. |
I abandoned you just when you needed me most. |
Я бросила тебя именно тогда, когда ты больше всего во мне нуждался. |
For just letting us play it out like this. |
За то что позволили событиям развиваться именно так. |
Well, I just thought that's what you meant. |
Я просто подумала, что ты именно это имела ввиду. |
It's just very important that I know exactly what information he was sending out into the world. |
Мне очень важно знать, какую именно информацию он выносил за пределы компании. |
I'm just glad that you're confiding in me. |
Я рад, что ты пришла именно ко мне. |
Well, just so you know, that I had. |
К твоему сведению, именно такой я и нашел. |
The art of politics is about skillful compromises, with no side getting exactly what it considers fair and just. |
Искусство политика заключается в искусных компромиссах, когда ни одна из сторон не получает именно того, что считает честным и справедливым. |
I was just sitting here trying to work exactly how I ruined my life. |
Сижу здесь и пытаюсь выяснить как же именно я смог настолько разрушить свою жизнь. |
Conservative voices argue just the opposite - that abolishing Article 9 is important for exactly such reasons. |
Консерваторы заявляют совершенно противоположное - устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам. |
And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do. |
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль. |
That's just what I'm asking you. |
Именно это я у вас спрашиваю. |
But soon, they were doing just that. |
Но очень скоро именно этим они и занялись. |
Determined, she sets out to do just that. |
И он полон решимости сделать именно это. |
No, it was just something Zeke said. |
Нет, именно об этом Зик и говорил. |
It's just what Gabe said to do. |
Это именно то, что просил меня сделать Гейб. |
My mother's just like that, enjoying making others look bad. |
Моя мама именно такая, любит делать другим плохо. |
Well, this is where we come to globalization, because that was not just the deregulation of global trade. |
Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли. |
His attitude towards her just isn't correct. |
Именно поэтому его чувства к ней не вполне адекватны. |
At this point all of the characters are just being introduced. |
Именно к этому времени относятся все фигуры. |
Yes, that's just what I thought. |
Да, именно так я и подумал. |
That's what I just said. |
Это - именно то, что я только что сказал. |
It's just that I don't think buying an orphanage is the right move financially right now. |
Но просто я не думаю, что покупка приюта именно сейчас экономически оправдана. |