Now, kids, this book is very controversial and has just been taken off the banned books list. |
Эта книга весьма противоречивая, но именно её выбрали из списка запрещённой литературы. |
In our new release we have added support for two new features to do just that. |
В новой версии программы появились две новых функции, позволяющих выполнять именно такое изменение объектов. |
Well, that's just what Joseph Goebbels thought. |
Да, именно эта идея пришла Йозефу Геббельсу. |
If she wants to retain power four years from now, she might do just that. |
Если она захочет сохранить власть на многие годы, она должна сделать именно это. |
And we have the makings of just such a new partnership before us. |
У нас имеются все предпосылки для налаживания именно такого нового партнерства. |
Unfortunately, however, ideas for debt-restructuring mechanisms remain just that: purely theoretical constructs. |
Однако к несчастью идеи по механизмам реструктуризации долга именно этим и остаются: чисто теоретическими конструкциями. |
It was just so exciting, so stimulating. |
"Что именно вы имеете в виду" - неважно, что он там сказал. |
All of these concepts could be described with just one but very capacious Ossetian word - FARN. |
И каждый из них по своему уникален, неповторим. Представитель каждого из этих народов гордится этой неповторимосью, принадлежностью именно к данному этносу. |
You just seem the most defensive at the moment. |
Просто именно вы заняли оборонительную позицию. |
This flower has not just attracted my attention but has given me another favourite occupation. |
Именно он перевернул не только мое представление об ирисах-петушках, но и подарил мне еще одно любимое занятие. |
In view of the biological development of weeds, autumn is just the time to liquidate and suppress them. |
С точки зрения биологии развития сорняков именно сентябрь является благоприятным периодом для их ликвидации и вытеснения. |
The official history just asserts, that Valent has killed Balamber, i.e. |
Официальная же история как раз утверждает, что Валента убил именно Баламбер, т.е. он сам убил себя. |
I'm just not quite sure which apology I should be aiming my forgiveness at. |
Я просто не совсем уверена, за что именно ты извиняешься. |
George isn't just an ordinary little boy. |
Именно! Джордж не просто обычный маленький мальчик, теперь мы это знаем |
Perhaps we should not make the authority legitimate and control but just do those improvements. |
Возможно, к реформам следует подходить именно с этой точки зрения - не передачи должностей оппозиционерам, а обеспечения легитимности и подконтрольности власти. |
Located just north of Lillehammer, you find the ski resort of Hafjell. |
Норвежцы катаются на лыжах уже четыри тысячи лет, а то и больше. Именно в Норвегии лыжный спорт стал действительно спортом. |
But it just means that you have no idea what he's doing. |
Без обид, у меня самого двоюродная сестра в Таксоне, но это означает, что ты не имеешь понятия, что именно он делает. |
Rybakov the character of Gorynych Snake in Russian folklore signifies just Southern invaders). |
Рыбакова, в русском фольклоре в образе Змея Горыныча отразились именно южные захватчики). |
We can't just guess which one he listens to. |
Мы не можем угадасть, какую именно он слушает. |
Maybe I am in this world just for such a woman. |
Может быть я живу ИМЕННО ДЛЯ ТЗКОЙ ЖЕНЩИНЫ. |
The resource informativeness and therefore users interest to it depends just on text content. |
Именно от текстового наполнения зависит информативность ресурса, а, следовательно, интерес к нему со стороны пользователя. |
The lotus leaf is just one example of nature's microscopic marvels. |
Именно эти рентгеновские лучи, вернувшись на Землю, преобразуют наш видимый мир, позволяя нам увидеть его в совершенно новом свете. |
That's just what Mr Wenger was talking about. |
Видишь ли, это именно то, что имеет в виду господин Венгер, это эгоистично. |
Venezuela was chosen because the country is just now undergoing judicial reform under which defendants will be considered innocent until proven guilty. |
Венесуэла была выбрана вследствие того, что в этой стране именно в настоящее время осуществляется судебная реформа, в соответствии с которой обвиняемые будут считаться невиновными до тех пор, пока не будет доказана их виновность. |
Our web design agency offers just this approach, which is why all of our projects have been so successful. |
Именно такой подход предлагает наша дизайн-студия. Именно поэтому все наши работы по редизайну эффективны. |