Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
Is it just the two of you down there? Именно для этого я Вас двоих туда отправил?
I know, I just need to come in. Да, я знаю, мне нужно залезть именно сюда
If you spend your entire life thinking that everyone you meet is the problem, it just might be you that's the problem. Если вы проводите всю свою жизнь, думая, что каждый, кого вы встречаете - это проблема, то может проблема именно в вас.
And then guess what he told me just before he died? Лично я не буду спрашивать, что именно...
I know I'm not the wizard that you were expecting but I might just be the wizard that you need. Слушайте, я знаю, вы ждали другого Волшебника. Но, возможно, именно я вам и нужен.
Well, that's just it, isn't it? Ну, вот именно, не правда ли?
I put them into time out, just the way you like it, right? Я положил их в тайм-аут, именно так, как вам нравится, не так ли?
23 hours a day you're holed up here, and just then you happened to be grabbing a beer? Вы 23 часа в сутки сидите в своей норе, и именно в это время вам приспичило выпить пива?
I want to know what love is this is not just about me. Но, блин, я хочу делать это именно с вами, парни!
That's just exactly what I said, "l don't think the rain will stop us." Именно так я и сказала: ... - ..."Не думаю, что он нам помешает".
Now in medical science, we don't want to know how necessarily - just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. В медицине мы необязательно хотим знать, как именно действует рак, мы хотим знать, чем ваш рак отличается от моего.
If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with. Если не хотите говорить, какие именно, выпишите мне штраф и покончим с этим!
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
Look, we have to commit to this and just tell our kids that this is what we're doing, okay? Мы должны принять это и просто сказать ребятам, что именно так мы поступим.
Doesn't it seem odd that it rang just when I was going to kill him? Не кажется ли тебе странным то, что звонок раздался именно тогда, когда я собирался его убить
I mean, I don't really know what I want to do, you know, I just want to study something, even if I have to change my major, like, later on. Я просто не знаю, что именно я хочу делать, знаешь, я просто хочу что-то изучать, даже если я потом изменю свою специальность.
"That's what I was looking for, I just didn't know it." Именно это я и искал, просто не понимал этого."
Norman... is there any way you could describe just how you feel? Норман... любой способ, которым ты можешь описать... что именно ты чувствовал?
It's just as much of a chance it's Harry's, Именно поэтому намного больше шансов, что это ребенок Гарри.
You'd be the person I'd pick if I gave someone a spare, so, I just assumed you had one. Я бы выбрал именно тебя, если бы давал кому-то ключ, вот и решил, что он у тебя.
and I'm just betting that, sooner or later, this particular recession is going to be old news. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
And that's what we're doing. So Wikipedia - you just saw the little demonstration of it - it's a freely licensed encyclopedia. It's written by thousands of volunteers all over the world in many, many languages. И именно этим мы и занимаемся. Итак, википедия, как вы только что могли наблюдать, это свободно распространяемая энциклопедия. Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
They just care about three things and three things only: price, price and price. Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно: цена, цена и цена.
It seemed to understand you and believe in you, just as you would like to be understood and believed in. Казалось, она понимала... тебя и верила в тебя именно так, как ты хотел... чтобы тебя понимали и в тебя верили.
When I proposed to her I'd just finished my first tour, I thought it was what I wanted, but could you imagine? Я сделал ей предложение, вернувшись из первой командировки, думал, что хочу именно этого, можешь представить?