That's just what mother and father said. |
Именно так сказали мама с папой. |
But he loves this room to be just so. |
Но он любит, чтобы в этой комнате было всё именно так. |
I'm sorry to bother you at the meeting, I just wanted to know what kind of takeaway meal you prefer... |
Простите, что беспокою вас во время совещания, я просто хотела узнать какой именно обед навынос вы предпочитаете... |
That's exactly what we were just about to ask you. |
Именно это мы и хотели у вас спросить. |
That's what's making it all just slightly humiliating. |
Именно из-за этого ситуация слегка унизительная. |
You know, just a friend. |
Знаете, именно, как друг. |
I just have to figure out how. |
Осталось только решить, как именно. |
I just haven't figured out how yet. |
Я просто еще не придумал, как именно. |
I just haven't found a way to make them interesting yet. |
Я просто еще не нашел, что именно в них интересного. |
That's just how it works at our firm. |
В нашей фирме работа продвигается именно так. |
So you are what everyone thinks... just a vulgar little gold-digger. |
Значит, ты именно такая, как все думают... просто вульгарная золотоискательница. |
I guess I just don't know exactly what you... |
Видимо, я не знаю, что именно... |
Well, that's just my point. |
Именно об этом я и говорю. |
That is exactly what you just offered a minute ago. |
Это именно то, что ты предложила минуту назад. |
It might take that long just to get down to the next level. |
Возможно нам понадобится именно столько времени, лишь бы достаться к другому уровня. |
I like you very much - just as you are. |
Ты действительно мне очень нравишься - именно такой, какая ты есть. |
Her face was bandaged, just like you told me. |
Ее лицо было забинтовано, именно так как ты и сказала. |
Now an asset Harry took on has been murdered, just when we might have needed him. |
И вот агент, который работал на Гарри, убит, именно в тот момент, когда мы так нуждались в нем. |
Because that's just the way things are in Engineering. |
Потому что именно так все и бывает у инженеров. |
It's just what I've been looking for. |
Это именно то, что я искал. |
That's just the way you were sitting. |
Вот именно так, ты и сидел. |
It's just the kind of car Uncle Salvador likes. |
Это именно та машина, ту, что любит дядя Сальвадор. |
I was just buying you a new one. |
Именно поэтому я решил купить тебе новый дневник. |
This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. |
Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
I just wish to hell I knew what it was. |
И я просто чертовски хотел бы знать, что именно. |