Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
You just might be what I'm looking for after all. Возможно, ты именно та, кого я искала.
Yes, but this could be just what the two of you need. Да, но... Может, это именно то, что вам двоим нужно.
So you're telling me that your secretary's birthday just happens to be today? И ты хочешь сказать, что день рождения твоей секретарши именно сегодня?
Yes, just that, Red, alright? Именно это, Рэд, понимаешь?
That's why, I take my shirt off, you might just confuse me with a barrel of snakes. Именно поэтому я снимаю рубашку, ты можешь смутить меня лишь бочкой со змеями.
Is that really what you just did? Это именно то, что ты сказала?
It's just that I'm not sure I feel "it". Я совсем к нему не безразлична, но не уверена, что чувствую именно "это".
And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova. И если вы пришли сюда именно за этим, зайдите на Руи Казанова.
Which is exactly what I'd be if I just lost my baby. Именно их бы я и испытывала, если бы потеряла ребенка.
I just think you and Marisa need to make a choice, decide what you want from each other. Я считаю, что вам с Мариссой надо сделать выбор, решить, чего именно вы хотите друг от друга.
I was just telling mom that we haven't exactly decided what kind of wedding we're having yet. Я только что говорил маме что мы ещё не определились какую именно свадьбу хотим.
That's why I brought Fitz-Simmons... not just to find the temple but to assess its structural integrity, minimize injury or destruction. Именно поэтому я взял с собой Фитц-Симмонс... не только, чтобы найти храм, но и оценить структурную целостность, чтобы свести к минимуму ущерб и разрушения.
Well, I just couldn't figure out why someone would choose this particular letter to tear to shreds. Хорошо, я просто не могла понять, почему кто-то решил порвать именно это письмо на мелкие кусочки.
I intend to do just that. Вот именно так я и сделаю.
I just can't believe that Laurel, of all people, would lie to my face. Я просто не могу поверить, что из всех людей именно Лорел врала мне в лицо.
Exactly why I would eliminate it, but that's just me. Именно поэтому я бы устранил это, но это же я.
This is all perfect, and everything's worked out just as I'd hoped. Это прекрасно, и все сложилось именно так, как я хотел.
Don't get sucked in to it, because this just might be the battle we have to lose. Не зацикливаться на этом, ведь, возможно, именно эту битву нам надо проиграть.
Our deal was for you to help bring about the dome's destruction, and that's exactly why I can't let you leave just yet. Сделка была в том, что ты поможешь убрать Купол, и именно поэтому вы пока не можете уйти.
But just so we're clear, I'm doing exactly what you asked me to do. Но чтобы ты понимал, я делаю именно то, о чем ты меня просил.
And besides, you were willing to do all this just so I would be happy. И, кроме того, вы были готовы сделать все это именно так, я был бы счастлив.
This is just what we needed, now there's no time to waste. Это именно то, что нам нужно, не будем тратить время.
It was on just such a day that Bree Van De Kamp went on her first date with her new friend Orson Hodge. Это было именно в такой день когда Бри Ван Де Камп пошла на её первое свидание с её новым другом - Орсоном Ходжем.
And with money we got from DARPA, we could show just that. И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA, мы смогли именно это продемонстрировать.
I'm pretty sure Charlie was just about to say that, but thanks for finishing his sentence. Именно. Я вполне уверен, что Чарли именно это и собирался сказать, но спасибо, что закончила его фразу.