Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Just - Именно"

Примеры: Just - Именно
And that's what I just can't tolerate. Вот именно с этим я не могу смириться.
That just happens to be exactly what I'm looking for. Это как раз именно то, что мне нужно.
No-one really knows just when Ashen Hill Manor was first built. Никто точно не знает, когда именно было построено поместье Ашен Хилл.
Why you just happened to choose me for this. Почему вы выбрали именно меня для этого дела.
And, sometimes - knowing all this, it just really only makes me that much more fearful for him. Иногда... именно эти знания, заставляют меня намного сильнее беспокоиться за него.
I knew it was no coincidence the elastic broke just then. Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда.
But it is just of your children that I wanted to talk. Но я хотел поговорить именно о Ваших детях...
I think I'm just the trainer for you. Думаю, я именно тот тренер, что тебе нужен.
And that's just what I mean to do. И это именно то, что я хочу.
It was worth every day just for this moment. И все дни стоили именно этого момента.
You're just the person I've been looking for. Вы именно тот человек, которого я искал.
You're just the person I've been looking for. Ты именно та, кого я искал.
But by the end of the 20th century, a new generation of critics and reformers had come to see philanthropy just this way. Однако к концу ХХ века пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
Man: It's just what I've always wanted. Мужчина: Это именно то, чего я всегда хотел.
And that's just what the live audience did. Это именно то, что сделала публика.
It happened just like he said it would. Это случилось именно так, как он говорил.
If I can just figure out what that is. Понять бы только, что именно.
For some reason, I'm just built that way. По какой-то причине меня сделали именно такой.
We just don't know who. Только мы не знаем, кто именно.
We just need to find out what. Мы просто должны разузнать, что именно.
I just can't narrow it down. Я только не могу определить где именно.
We just don't know where. Мы просто не знаем где именно.
Which is just another reason why California should have custody of this case. А это еще одна причина, по которой именно Калифорния должна заняться этим делом.
I don't know just where. Я не знаю в каком именно.
I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище.